Library Catalog

Iberian Chivalric Romance : Translations and Cultural Transmission in Early Modern England /

Iberian Chivalric Romance : Translations and Cultural Transmission in Early Modern England / ed. by Leticia Alvarez-Recio. - 1 online resource (296 p.) : 2 b&w illustrations - Toronto Iberic .

Frontmatter -- Contents -- List of Illustrations and Tables -- Acknowledgments -- Abbreviations -- Introduction: The Iberian Books of Chivalry in English Translation -- Part One: Iberian Chivalric Romance in the Early Modern English Book Trade -- 1 The Publication of Chivalric Romances in England, 1570–1603 -- Part Two: Iberian Chivalric Romance in Anthony Munday’s Translation: Case Studies on Early Modern English Culture and Ideology -- 2 Sir Francis Drake: Conquest and Colonization in Anthony Munday’s Palmendos (1589) -- 3 The Portrait of the Femme Sole in Anthony Munday’s The First Book of Primaleon of Greece -- 4 “Such maner of stuff”: Translating Material London in Anthony Munday’s Palmerin of England -- Part Three: The Impact of Iberian Chivalric Literature on English Literature -- 5 The Rhetoric of Letter Writing: The Amadís de Gaula in Translation -- 6 Philosophizing the Amadís Cycle: Feliciano de Silva, Jacques Gohory, and Philip Sidney -- 7 Portuguese and Spanish Arthuriana: The Case for Munday’s Cosmopolitanism -- 8 Anthony Munday, Romance Translations, and History Writing: Church Rights, Toleration, and the Unity of Christendom, 1609–1633 -- Part Four: The Impact of Iberian Chivalric Romance on English Prose Fiction -- 9 Iberian Chivalric Romance and the Formation of Fiction in Early Modern England -- 10 La Celestina and the Reception of Spanish Literature in England -- Afterword -- Contributors -- Index -- Toronto Iberic

restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

This collection of essays analyses the publication and reception history of sixteenth-century Iberian books of chivalry in English translation. A comprehensive introduction explains the subject, its importance for the study of early modern fiction writing in general, and the state of Anglo-Spanish literary relations at the time. Contributors consider the impact of Iberian chivalric writing on other contemporary genres – such as native English romance, letter-writing, and chronicle – and explore the influence of translations in English prose fiction from the 1590s to the mid-seventeenth century. The volume delves into the role of predominant translator Anthony Munday in the literary book market, approaching some of his most representative translations – Amadis, Palmendos, Primaleon of Greece, and Palmerin of England – and examining the contribution of these works to early modern cultural debates on sexuality, marriage, female individualism, colonialism, and religious controversy.


Mode of access: Internet via World Wide Web.


In English.

9781487508814 9781487539009

10.3138/9781487539009 doi


Books and reading--History--England--16th century.
English literature--Spanish influences.
Romances, Spanish--Appreciation--History--England--16th century.
Romances, Spanish--History and criticism.
Romances, Spanish--Translations into English--History and criticism.
Romances, Spanish--Translations into English.
LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese.

Amadis. Anthony Munday. England. Iberian chivalric romance. Palmendos. Palmerin d’Oliva. Palmerin of England. Primaleon of Greece. Spain. early modern English book trade. reception history. romance. translations.

PQ6042.E5 / I34 2021

861/.0330903