Kultur und Übersetzung : Studien zu einem begrifflichen Verhältnis /
Kultur und Übersetzung : Studien zu einem begrifflichen Verhältnis /
hrsg. von Lavinia Heller.
- 1 online resource (308 p.)
- Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft ; 8 .
Frontmatter -- Editorial -- Inhalt -- Einleitung -- Von der Translatio zur Traductio -- A Concept’s Coming of Age -- Quo vadis, Übersetzungsbegriff? -- ›Kultur‹ und Kulturwissenschaft -- Eulen nach Athen? -- Zur Übersetzbarkeit von Kulturen – am Beispiel des Konzeptes ›Würde‹ -- Die Unübersetzbarkeit des Kulturbegriffs im Kontext des Menschenrechtsdiskurses -- Translation als Bedeutungsverschiebung sozialer Begriffe und Konstruktionen -- Theoretische Übersetzungsprobleme und transatlantische Methodenerweiterung -- Philosophie als Translation -- Sprachen – Grenzen – Übersetzungen -- Ein Muttermal, so schön wie ein Amberstückchen -- Mehrsprachigkeit und (Selbst-)Übersetzung -- Autorinnen und Autoren
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Die Selbstverständlichkeit, mit der seit einigen Jahren nicht nur der Übersetzungs-, sondern auch der Kulturbegriff beansprucht werden, manifestiert sich in zusammengesetzten Begriffen wie etwa »kulturelle Übersetzung« oder »Kulturübersetzung«, die im derzeitigen translations-, kultur- und sozialwissenschaftlichen Diskurs Hochkonjunktur haben. Dabei bleibt häufig unreflektiert, in welchem (begrifflichen) Verhältnis »Übersetzung« und »Kultur« in den unterschiedlichen translationsbezogenen Diskursen zu denken sind und welche Innovation der Übersetzungsbegriff außerhalb der translationswissenschaftlichen Theoriediskussion einbringt.Die Beiträger des Bandes diskutieren diese Fragen aus einer historischen, kulturwissenschaftlichen, philosophischen, soziologischen und translationswissenschaftlichen Perspektive.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
9783839429631
10.1515/9783839429631 doi
2017376628
Translating and interpreting--Social aspects--Congresses.
Allgemeine Literaturwissenschaft.
Cultural Studies.
Interkulturalität.
Kultur.
Kulturelle Übersetzung.
Kulturtheorie.
Kulturwissenschaft.
Kulturübersetzung.
Translational Turn.
Translationswissenschaft.
SOCIAL SCIENCE / Popular Culture.
Cultural Studies. Cultural Theory. Cultural Translation. Culture. General Literature Studies. Interculturalism. Translation Studies. Translation of Culture. Translational Turn.
P306.97.S63 / T7295 2017
410
Frontmatter -- Editorial -- Inhalt -- Einleitung -- Von der Translatio zur Traductio -- A Concept’s Coming of Age -- Quo vadis, Übersetzungsbegriff? -- ›Kultur‹ und Kulturwissenschaft -- Eulen nach Athen? -- Zur Übersetzbarkeit von Kulturen – am Beispiel des Konzeptes ›Würde‹ -- Die Unübersetzbarkeit des Kulturbegriffs im Kontext des Menschenrechtsdiskurses -- Translation als Bedeutungsverschiebung sozialer Begriffe und Konstruktionen -- Theoretische Übersetzungsprobleme und transatlantische Methodenerweiterung -- Philosophie als Translation -- Sprachen – Grenzen – Übersetzungen -- Ein Muttermal, so schön wie ein Amberstückchen -- Mehrsprachigkeit und (Selbst-)Übersetzung -- Autorinnen und Autoren
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Die Selbstverständlichkeit, mit der seit einigen Jahren nicht nur der Übersetzungs-, sondern auch der Kulturbegriff beansprucht werden, manifestiert sich in zusammengesetzten Begriffen wie etwa »kulturelle Übersetzung« oder »Kulturübersetzung«, die im derzeitigen translations-, kultur- und sozialwissenschaftlichen Diskurs Hochkonjunktur haben. Dabei bleibt häufig unreflektiert, in welchem (begrifflichen) Verhältnis »Übersetzung« und »Kultur« in den unterschiedlichen translationsbezogenen Diskursen zu denken sind und welche Innovation der Übersetzungsbegriff außerhalb der translationswissenschaftlichen Theoriediskussion einbringt.Die Beiträger des Bandes diskutieren diese Fragen aus einer historischen, kulturwissenschaftlichen, philosophischen, soziologischen und translationswissenschaftlichen Perspektive.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
9783839429631
10.1515/9783839429631 doi
2017376628
Translating and interpreting--Social aspects--Congresses.
Allgemeine Literaturwissenschaft.
Cultural Studies.
Interkulturalität.
Kultur.
Kulturelle Übersetzung.
Kulturtheorie.
Kulturwissenschaft.
Kulturübersetzung.
Translational Turn.
Translationswissenschaft.
SOCIAL SCIENCE / Popular Culture.
Cultural Studies. Cultural Theory. Cultural Translation. Culture. General Literature Studies. Interculturalism. Translation Studies. Translation of Culture. Translational Turn.
P306.97.S63 / T7295 2017
410

