Library Catalog

I Lived on the Battlefield of Poltava /

Parshchikov, Alexei

I Lived on the Battlefield of Poltava / Alexei Parshchikov. - 1 online resource (102 p.)

Frontmatter -- Содержание / Contents -- From the Translator -- Вступление / Introduction -- Глава первая, в которой повествуется о происхождении оружия / Chapter One, Which Tells about the Origin of Weapons -- Глава вторая. Битва / Chapter Two, The Battle -- Глава третья. Царь награждает / Chapter Three, The Tsar Rewards -- Примечания / Translator’s Notes -- Photographs

restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Longlisted for the 2024 PEN Award for Poetry in Translation, this prize-winning historical-lyrical poem of 1985, on the unequal power-relations between Russia and Ukraine, darkly resonates in 2023.Alexei Parshchikov's long historical poem, which dates 1985, is one of the major literary documents of the last years of the USSR. Alexandra Smith, in an article of 2006, has called it "perhaps the most important achievement of Russian post-perestroika poetry." Its significance is historical in its irony towards Peter the Great and Charles XII of Sweden in their 1709 battle at Poltava and towards the writer's own dual allegiance to Ukrainian soil and the Russian language. While all previous translations of parts of the poem are in free verse, translator Donald Wesling here carries over the rhyme and meter of the original whole poem. To aid the reader, this volume contains the Russian text, and also the translator's commentary and notes.


Mode of access: Internet via World Wide Web.


In English.

9798887192260

10.1515/9798887192260 doi


POETRY / Subjects & Themes / War.

Poltava, Battle of 1709, Ukraine, Military History, War, Gardens in literature, Peter the Great, Poetry, Rhyme and Meter, Soldiers.