MARC details
| 000 -Leader |
| Leader |
06417nam a2200877 454500 |
| 001 - Numero di controllo |
| Numero di controllo |
198988 |
| 003 - Identificatore del numero di controllo |
| Identificatore del numero di controllo |
IT-RoAPU |
| 005 - Data e orario dell'ultima transazione |
| Data e orario dell'ultima transazione |
20250106150438.0 |
| 006 - Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale |
| Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale |
m|||||o||d|||||||| |
| 007 - Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale |
| Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale |
cr || |||||||| |
| 008 - Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale |
| Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale |
240625t20152015pau fo d z eng d |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)1013950698 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)1029826399 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)1032679332 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)1037979781 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)1042026975 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)1046612629 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)919002769 |
| 019 ## - CODED FIELD ERROR (RLIN) |
| Coded field error |
(OCoLC)979968325 |
| 020 ## - International Standard Book Number |
| ISBN (International Standard Book Number) |
9780812247404 |
| Qualifying information |
print |
| 020 ## - International Standard Book Number |
| ISBN (International Standard Book Number) |
9780812291803 |
| Qualifying information |
PDF |
| 024 7# - Altri identificatori standard |
| Numero standard o codice |
10.9783/9780812291803 |
| Fonte del numero o codice |
doi |
| 035 ## - Numero di controllo del sistema |
| Numero di controllo del sistema |
(DE-B1597)9780812291803 |
| 035 ## - Numero di controllo del sistema |
| Numero di controllo del sistema |
(DE-B1597)452770 |
| 035 ## - Numero di controllo del sistema |
| Numero di controllo del sistema |
(OCoLC)1047008372 |
| 040 ## - Fonte della catalogazione |
| Agenzia catalografica originale |
DE-B1597 |
| Lingua della catalogazione |
eng |
| Agenzia che fa la trascrizione |
DE-B1597 |
| Regole di descrizione |
rda |
| 072 #7 - Codice di categoria di soggetto |
| Codice di categoria di soggetto |
LIT019000 |
| Fonte |
bisacsh |
| 082 04 - Numero di classificazione Decimale Dewey |
| Numero di classificazione |
418/.0209 |
| Agenzia assegnataria |
OCoLC |
| Numero dell'edizione |
23/eng/20230216 |
| 084 ## - Numero d’altra classificazione |
| Numero di classificazione |
online - DeGruyter |
| 245 00 - Formulazione del titolo |
| Titolo |
Early Modern Cultures of Translation / |
| Formulazioni di responsabilità, ecc. |
ed. by Karen Newman, Jane Tylus. |
| 264 #1 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera |
| Luogo di produzione, pubblicazione, ecc. |
Philadelphia : |
| Nome del produttore, editore, ecc. |
University of Pennsylvania Press, |
| Data di produzione, specificazione, ecc. |
[2015] |
| 264 #4 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera |
| Data di produzione, specificazione, ecc. |
©2015 |
| 300 ## - Descrizione fisica |
| Estensione |
1 online resource (368 p.) : |
| Altre particolarità fisiche |
16 illus. |
| 336 ## - Tipo contenuto |
| Tipo contenuto |
|
| Tipo contenuto (codice) |
txt |
| Fonte |
rdacontent |
| 337 ## - Tipo formato |
| Tipo formato |
|
| Tipo formato (codice) |
c |
| Fonte |
rdamedia |
| 338 ## - Formato di trasporto |
| Formato di trasporto |
|
| Formato di trasporto (codice) |
cr |
| Fonte |
rdacarrier |
| 347 ## - Caratteristiche file digitale |
| Tipo file |
text file |
| Formato di codifica |
PDF |
| Fonte |
rda |
| 490 0# - Formulazione della serie |
| Formulazione della serie |
Published in cooperation with Folger Shakespeare Library |
| 505 00 - Nota formattata di contenuto |
| Titolo |
Frontmatter -- |
| -- |
Contents -- |
| -- |
Introduction -- |
| -- |
Chapter 1. Translating the Language of Architecture -- |
| -- |
Chapter 2. Translating the Rest of Ovid: Th e Exile Poems -- |
| -- |
Chapter 3. Macaronic Verse, Plurilingual Printing, and the Uses of Translation -- |
| -- |
Chapter 4. Erroneous Mappings: Ptolemy and the Visualization of Europe’s East -- |
| -- |
Chapter 5. Taking Out the Women: Louise Labé’s Folie in Robert Greene’s Translation -- |
| -- |
Chapter 6. Translation and Homeland Insecurity in Shakespeare’s The Taming of the Shrew: An Experiment in Unsafe Reading -- |
| -- |
Chapter 7. On Contingency in Translation -- |
| -- |
Chapter 8. The Social and Cultural Translation of the Hebrew Bible in Early Modern England: Reflections, Working Principles, and Examples -- |
| -- |
Chapter 9. Conversion, Communication, and Translation in the Seventeenth-Century Protestant Atlantic -- |
| -- |
Chapter 10. Full. Empty. Stop. Go.: Translating Miscellany in Early Modern China -- |
| -- |
Chapter 11. Katherine Philips’s Pompey (1663); or the Importance of Being a Translator -- |
| -- |
Chapter 12. Translating Scottish Stadial History: William Robertson in Late Eighteenth-Century Germany -- |
| -- |
Coda: Translating Cervantes Today -- |
| -- |
Notes -- |
| -- |
List of Contributors -- |
| -- |
Index -- |
| -- |
Acknowledgments |
| 506 0# - Nota sulle restrizioni all'accesso |
| Condizioni che regolano l'accesso |
restricted access |
| URI (Uniform Resource Identifier) |
<a href="http://purl.org/coar/access_right/c_16ec">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</a> |
| Terminologia normalizzata della restrizione all’accesso |
online access with authorization |
| Fonte del termine |
star |
| 520 ## - Riassunto, ecc. |
| Nota di riassunto, ecc. |
"Would there have been a Renaissance without translation?" Karen Newman and Jane Tylus ask in their Introduction to this wide-ranging group of essays on the uses of translation in an era formative for the modern age. The early modern period saw cross-cultural translation on a massive scale. Humanists negotiated status by means of their literary skills as translators of culturally prestigious Greek and Latin texts, as teachers of those same languages, and as purveyors of the new technologies for the dissemination of writing. Indeed, with the emergence of new vernaculars and new literatures came a sense of the necessary interactions of languages in a moment that can truly be defined as "after Babel."As they take their starting point from a wide range of primary sources—the poems of Louise Labé, the first Catalan dictionary, early printed versions of the Ptolemy world map, the King James Bible, and Roger Williams's Key to the Language of America—the contributors to this volume provide a sense of the political, religious, and cultural stakes for translators, their patrons, and their readers. They also vividly show how the very instabilities engendered by unprecedented linguistic and technological change resulted in a far more capacious understanding of translation than what we have today.A genuinely interdisciplinary volume, Early Modern Cultures of Translation looks both east and west while at the same time telling a story that continues to the present about the slow, uncertain rise of English as a major European and, eventually, world language.Contributors: Gordon Braden, Peter Burke, Anne Coldiron, Line Cottegnies, Margaret Ferguson, Edith Grossman, Ann Rosalind Jones, Lázló Kontler, Jacques Lezra, Carla Nappi, Karen Newman, Katharina N. Piechocki, Sarah Rivett, Naomi Tadmor, Jane Tylus. |
| 538 ## - Nota sui requisiti del sistema |
| Nota sui requisiti del sistema |
Mode of access: Internet via World Wide Web. |
| 546 ## - Nota sulla lingua |
| Nota sulla lingua |
In English. |
| 588 0# - Nota sulla fonte della discrezione |
| Nota sulla fonte della discrezione |
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024) |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Literature |
| Suddivisione cronologica |
Early modern, 1500-1700 |
| Suddivisione generale |
Translations |
| -- |
History and criticism |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Translating and interpreting |
| Suddivisione generale |
History |
| Suddivisione cronologica |
16th century |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Translating and interpreting |
| Suddivisione generale |
History |
| Suddivisione cronologica |
17th century |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Translating and interpreting |
| Suddivisione generale |
History |
| Suddivisione cronologica |
18th century |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Translations |
| Suddivisione generale |
Publishing |
| -- |
History |
| Suddivisione cronologica |
16th century |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Translations |
| Suddivisione generale |
Publishing |
| -- |
History |
| Suddivisione cronologica |
17th century |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
Translations |
| Suddivisione generale |
Publishing |
| -- |
History |
| Suddivisione cronologica |
18th century |
| Suddivisione formale |
Case studies. |
| 650 #7 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico |
| Termine topico o nome geografico come accesso |
LITERARY CRITICISM / Renaissance. |
| Fonte dell'intestazione o del termine |
bisacsh |
| 653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato |
| Termine non controllato |
Cultural Studies. |
| 653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato |
| Termine non controllato |
Literature. |
| 653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato |
| Termine non controllato |
Medieval and Renaissance Studies. |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Braden, Gordon |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Burke, Peter |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Coldiron, A. E. B. |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Cottegnies, Line |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Ferguson, Margaret |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Grossman, Edith |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Jones, Ann Rosalind |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Kontler, László |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Lezra, Jacques |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Nappi, Carla |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Newman, Karen |
| Termine di ruolo |
autore |
| -- |
curatore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Piechocki, Katharina N. |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Rivett, Sarah |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Tadmor, Naomi |
| Termine di ruolo |
autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
| Nome di persona |
Tylus, Jane |
| Termine di ruolo |
autore |
| -- |
curatore |
| 850 ## - Istituzione possedente |
| Istituzione possedente |
IT-RoAPU |
| 856 40 - Localizzazione e accesso elettronico |
| URI (Uniform Resource Identifier) |
<a href="https://doi.org/10.9783/9780812291803">https://doi.org/10.9783/9780812291803</a> |
| 856 40 - Localizzazione e accesso elettronico |
| URI (Uniform Resource Identifier) |
<a href="https://www.degruyter.com/isbn/9780812291803">https://www.degruyter.com/isbn/9780812291803</a> |
| 856 42 - Localizzazione e accesso elettronico |
| Materiale specificato |
Cover |
| URI (Uniform Resource Identifier) |
<a href="https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780812291803/original">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780812291803/original</a> |
| 942 ## - Dati aggiuntivi (Koha) |
| Tipo copia default (Koha) |
eBook |