Samuel Beckett and Translation / (Record no. 218045)
[ view plain ]
| 000 -Leader | |
|---|---|
| Leader | 05931nam a2200745 454500 |
| 001 - Numero di controllo | |
| Numero di controllo | 218045 |
| 003 - Identificatore del numero di controllo | |
| Identificatore del numero di controllo | IT-RoAPU |
| 005 - Data e orario dell'ultima transazione | |
| Data e orario dell'ultima transazione | 20250106150742.0 |
| 006 - Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale | |
| Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale | m|||||o||d|||||||| |
| 007 - Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale | |
| Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale | cr || |||||||| |
| 008 - Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale | |
| Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale | 240625t20222021stk fo d z eng d |
| 020 ## - International Standard Book Number | |
| ISBN (International Standard Book Number) | 9781474483827 |
| Qualifying information | |
| 020 ## - International Standard Book Number | |
| ISBN (International Standard Book Number) | 9781474483841 |
| Qualifying information | |
| 024 7# - Altri identificatori standard | |
| Numero standard o codice | 10.1515/9781474483841 |
| Fonte del numero o codice | doi |
| 035 ## - Numero di controllo del sistema | |
| Numero di controllo del sistema | (DE-B1597)9781474483841 |
| 035 ## - Numero di controllo del sistema | |
| Numero di controllo del sistema | (DE-B1597)615499 |
| 035 ## - Numero di controllo del sistema | |
| Numero di controllo del sistema | (OCoLC)1312725972 |
| 040 ## - Fonte della catalogazione | |
| Agenzia catalografica originale | DE-B1597 |
| Lingua della catalogazione | eng |
| Agenzia che fa la trascrizione | DE-B1597 |
| Regole di descrizione | rda |
| 050 #4 - Numero di chiamata (collocazione) della Library of Congress | |
| Numero di classificazione | PR6003.E282 |
| 072 #7 - Codice di categoria di soggetto | |
| Codice di categoria di soggetto | LIT004120 |
| Fonte | bisacsh |
| 082 04 - Numero di classificazione Decimale Dewey | |
| Numero di classificazione | 828.91409 |
| Numero dell'edizione | 23 |
| 084 ## - Numero d’altra classificazione | |
| Numero di classificazione | online - DeGruyter |
| 245 00 - Formulazione del titolo | |
| Titolo | Samuel Beckett and Translation / |
| Formulazioni di responsabilità, ecc. | ed. by Mar Garre García, José Francisco Fernández. |
| 264 #1 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera | |
| Luogo di produzione, pubblicazione, ecc. | Edinburgh : |
| Nome del produttore, editore, ecc. | Edinburgh University Press, |
| Data di produzione, specificazione, ecc. | [2022] |
| 264 #4 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera | |
| Data di produzione, specificazione, ecc. | ©2021 |
| 300 ## - Descrizione fisica | |
| Estensione | 1 online resource (280 p.) : |
| Altre particolarità fisiche | 3 B/W illustrations |
| 336 ## - Tipo contenuto | |
| Tipo contenuto | |
| Tipo contenuto (codice) | txt |
| Fonte | rdacontent |
| 337 ## - Tipo formato | |
| Tipo formato | |
| Tipo formato (codice) | c |
| Fonte | rdamedia |
| 338 ## - Formato di trasporto | |
| Formato di trasporto | |
| Formato di trasporto (codice) | cr |
| Fonte | rdacarrier |
| 347 ## - Caratteristiche file digitale | |
| Tipo file | text file |
| Formato di codifica | |
| Fonte | rda |
| 505 00 - Nota formattata di contenuto | |
| Titolo | Frontmatter -- |
| -- | Contents -- |
| -- | Figures -- |
| -- | Notes on Contributors -- |
| -- | Introduction -- |
| -- | Part I Beckett’s Self-Translations -- |
| -- | 1 ‘. . . bouche en feu . . .’: A Genetic Manuscript Study of Samuel Beckett’s Self-Translation of Not I -- |
| -- | 2 Tracing Translation: The Genesis of Comédie and Film (fr) -- |
| -- | 3 The Self-Translation of the Representation of the Mind in Samuel Beckett’s Trilogy -- |
| -- | 4 Vagaries of Bilingualism. A Curious Case of Beckett’s Translations of his Own Poems -- |
| -- | 5 Literal Translation vs. Self-Translation: The Beckett–Pinget Collaboration on the Radio Play Cendres (Embers) -- |
| -- | Part II Beckett’s Translations of Other Authors -- |
| -- | 6 Esperando a Goethe: Translation, Humanism and ‘Message from Earth’ -- |
| -- | 7 ‘A stone of sun’: José Juan Tablada’s Poems in Samuel Beckett’s Translation -- |
| -- | 8 Translation’s Challenge to Lyric’s Immediacy: Beckett’s Rimbaud -- |
| -- | 9 Are Beckett’s Texts Bilingual? ‘Long after Chamfort’ and Translation -- |
| -- | Part III Beckett’s Poetics of Translation -- |
| -- | 10 Au plaisir: Beckett and the Neatness of Identifications -- |
| -- | 11 A Poetics of the Doppelgänger: Beckett as Self-Translator -- |
| -- | 12 Tuning Absent Pianos: Watt and the Poetics of Translation -- |
| -- | 13 ‘The absolute impossibility of all purchase’: Property and Translation in Beckett’s Postwar Prose -- |
| -- | Part IV Commentary -- |
| -- | Some Remarks on a Sentence in A Piece of Monologue -- |
| -- | The Third Language of Translation -- |
| -- | From All that Fall to Stirrings Still -- |
| -- | Beckett Translating -- |
| -- | Index |
| 506 0# - Nota sulle restrizioni all'accesso | |
| Condizioni che regolano l'accesso | restricted access |
| URI (Uniform Resource Identifier) | <a href="http://purl.org/coar/access_right/c_16ec">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</a> |
| Terminologia normalizzata della restrizione all’accesso | online access with authorization |
| Fonte del termine | star |
| 520 ## - Riassunto, ecc. | |
| Nota di riassunto, ecc. | Provides valuable insight into one of the most exciting developments in Beckett Studies in recent yearsIncludes especially commissioned contributions by three translators who worked with Samuel BeckettRevisits traditional analyses of Beckett’s work which did not account for Beckett’s bilingualism. In all contributions, both versions of a Beckett text are considered originals, each one having its own dynamic impulsContains ample knowledge of previous scholarship in the field: it continues the path (bold, systematic, comprehensive) initiated by ground-breaking monograph A Tongue Not Mine (2011), by Sinéad MooneyReveals unknown aspects of Beckett’s practice of translation, e.g., not in all cases did he impoverish his texts when he rendered them in a second languageDisplays full coverage of literary genres: attention is paid to prose fiction, theatre (including radio plays) and poetry translated by BeckettSamuel Beckett and Translation explores the idea that at the core of Beckett’s work there is no fixed centre but a constant movement between variants of French and English. This collection of newly commissioned edited essays opens up original lines of enquiry into this restless impulse and how it finds a resonance in Beckett’s writing. Topics, including Beckett’s self-translations, translations of other authors and poetics of translation, are discussed in an Introduction and thirteen chapters followed by a section of commentary from seasoned translators who have worked on Beckett’s texts. In examining the full range of Beckett’s literary genres, this book presents how the high voltage released by Beckett’s bilingualism informs the intricacies of his literary production. |
| 538 ## - Nota sui requisiti del sistema | |
| Nota sui requisiti del sistema | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
| 546 ## - Nota sulla lingua | |
| Nota sulla lingua | In English. |
| 588 0# - Nota sulla fonte della discrezione | |
| Nota sulla fonte della discrezione | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024) |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico | |
| Termine topico o nome geografico come accesso | Literature |
| Suddivisione generale | Translations. |
| 650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico | |
| Termine topico o nome geografico come accesso | Translating and interpreting. |
| 650 #4 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico | |
| Termine topico o nome geografico come accesso | Literary Studies. |
| 650 #7 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico | |
| Termine topico o nome geografico come accesso | LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh. |
| Fonte dell'intestazione o del termine | bisacsh |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Andrade, Fábio de Souza |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Beloborodova, Olga |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Bixby, Patrick |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Carrera, María José |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Dennis, Amanda |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Engelberts, Matthijs |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Fernández, José Francisco |
| Termine di ruolo | autore |
| -- | curatore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Frasca, Gabriele |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Friedman, Alan W. |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | García, Mar Garre |
| Termine di ruolo | autore |
| -- | curatore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Hulle, Dirk Van |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Libera, Antoni |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Mirza, Waqas |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | O’Neill, Shane |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Pilling, John |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Schauss, Martin |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Studniarz, Sławomir |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Tophoven, Erika |
| Termine di ruolo | autore |
| 700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona | |
| Nome di persona | Verhulst, Pim |
| Termine di ruolo | autore |
| 850 ## - Istituzione possedente | |
| Istituzione possedente | IT-RoAPU |
| 856 40 - Localizzazione e accesso elettronico | |
| URI (Uniform Resource Identifier) | <a href="https://doi.org/10.1515/9781474483841">https://doi.org/10.1515/9781474483841</a> |
| 856 40 - Localizzazione e accesso elettronico | |
| URI (Uniform Resource Identifier) | <a href="https://www.degruyter.com/isbn/9781474483841">https://www.degruyter.com/isbn/9781474483841</a> |
| 856 42 - Localizzazione e accesso elettronico | |
| Materiale specificato | Cover |
| URI (Uniform Resource Identifier) | <a href="https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474483841/original">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474483841/original</a> |
| 942 ## - Dati aggiuntivi (Koha) | |
| Tipo copia default (Koha) | eBook |
| Ritirato (status) | Perso (status) | Fonte class. o schema coll. | Danneggiato (status) | Restrizioni all'uso | Non per il presito | Biblioteca proprietaria | Biblioteca in cui si trova | Localizzazione | Data acquisto | Tipo di acquisizione | Totale prestiti | Collocazione | Codice a barre | Data ultima operazione | URI | Prezzo effettivo | Tipo copia | Nota pubblica |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non ritirata | Non persa | Classificazione Angelicum | Non danneggiata | Accesso limitato | Per il prestito | Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino | Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino | Nuvola online | 14/12/2022 | Abbonamento | online - DeGruyter | (dgr)9781474483841 | 14/12/2022 | https://www.degruyter.com/isbn/9781474483841 | 14/12/2022 | eBook | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users |

