Library Catalog

Translation and Nation : (Record no. 229454)

MARC details
000 -Leader
Leader 03998nam a22007335i 4500
001 - Numero di controllo
Numero di controllo 229454
003 - Identificatore del numero di controllo
Identificatore del numero di controllo IT-RoAPU
005 - Data e orario dell'ultima transazione
Data e orario dell'ultima transazione 20221214235112.0
006 - Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale
Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale m|||||o||d||||||||
007 - Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale
Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale cr || ||||||||
008 - Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale
Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale 221201t20012001enk fo d z eng d
020 ## - International Standard Book Number
ISBN (International Standard Book Number) 9781853595189
Qualifying information print
020 ## - International Standard Book Number
ISBN (International Standard Book Number) 9781853597053
Qualifying information PDF
024 7# - Altri identificatori standard
Numero standard o codice 10.21832/9781853597053
Fonte del numero o codice doi
035 ## - Numero di controllo del sistema
Numero di controllo del sistema (DE-B1597)9781853597053
035 ## - Numero di controllo del sistema
Numero di controllo del sistema (DE-B1597)513517
035 ## - Numero di controllo del sistema
Numero di controllo del sistema (OCoLC)1088909901
040 ## - Fonte della catalogazione
Agenzia catalografica originale DE-B1597
Lingua della catalogazione eng
Agenzia che fa la trascrizione DE-B1597
Regole di descrizione rda
050 #4 - Numero di chiamata (collocazione) della Library of Congress
Numero di classificazione PR125
Numero d'item .T73 2001eb
072 #7 - Codice di categoria di soggetto
Codice di categoria di soggetto LAN023000
Fonte bisacsh
082 04 - Numero di classificazione Decimale Dewey
Numero di classificazione 820.9
Numero dell'edizione 21
084 ## - Numero d’altra classificazione
Numero di classificazione online - DeGruyter
245 00 - Formulazione del titolo
Titolo Translation and Nation :
Complemento del titolo Towards A Cultural Politics of Englishness /
Formulazioni di responsabilità, ecc. ed. by Roger Ellis, Liz Oakley-Brown.
264 #1 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera
Luogo di produzione, pubblicazione, ecc. Bristol ;
-- Blue Ridge Summit :
Nome del produttore, editore, ecc. Multilingual Matters,
Data di produzione, specificazione, ecc. [2001]
264 #4 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera
Data di produzione, specificazione, ecc. ©2001
300 ## - Descrizione fisica
Estensione 1 online resource (232 p.)
336 ## - Tipo contenuto
Tipo contenuto
Tipo contenuto (codice) txt
Fonte rdacontent
337 ## - Tipo formato
Tipo formato
Tipo formato (codice) c
Fonte rdamedia
338 ## - Formato di trasporto
Formato di trasporto
Formato di trasporto (codice) cr
Fonte rdacarrier
347 ## - Caratteristiche file digitale
Tipo file text file
Formato di codifica PDF
Fonte rda
490 0# - Formulazione della serie
Formulazione della serie Topics in Translation
505 00 - Nota formattata di contenuto
Titolo Frontmatter --
-- Contents --
-- About the Contributors --
-- Introduction --
-- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 --
-- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 --
-- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution --
-- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel --
-- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture --
-- Bibliography and Abbreviations --
-- Index
506 0# - Nota sulle restrizioni all'accesso
Condizioni che regolano l'accesso restricted access
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="http://purl.org/coar/access_right/c_16ec">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</a>
Terminologia normalizzata della restrizione all’accesso online access with authorization
Fonte del termine star
520 ## - Riassunto, ecc.
Nota di riassunto, ecc. In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of "Englishness" through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments.
538 ## - Nota sui requisiti del sistema
Nota sui requisiti del sistema Mode of access: Internet via World Wide Web.
546 ## - Nota sulla lingua
Nota sulla lingua In English.
588 0# - Nota sulla fonte della discrezione
Nota sulla fonte della discrezione Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso English literature
Suddivisione generale Foreign influences.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Language and culture
Suddivisione geografica England
Suddivisione generale History.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Literature
Suddivisione formale Translations into English
Suddivisione generale History and criticism.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Literature
Suddivisione generale Translations into English
-- History and criticism.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso National characteristics, English, in literature.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Nationalism in literature.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Nationalism
Suddivisione geografica England
Suddivisione generale History.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Translating and interpreting
Suddivisione geografica England
Suddivisione generale History.
650 #7 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.
Fonte dell'intestazione o del termine bisacsh
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato cultural translation.
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato historical translation.
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato political translation.
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato subjectivity.
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato translation and nation.
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato translation studies.
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato vernacular translation.
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Ellis, Roger
Termine di ruolo autore
-- curatore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Emig, Rainer
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Knellwolf, Christa
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Oakley-Brown, Liz
Termine di ruolo autore
-- curatore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Osborne, Hugh
Termine di ruolo autore
850 ## - Istituzione possedente
Istituzione possedente IT-RoAPU
856 40 - Localizzazione e accesso elettronico
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="https://doi.org/10.21832/9781853597053">https://doi.org/10.21832/9781853597053</a>
856 40 - Localizzazione e accesso elettronico
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="https://www.degruyter.com/isbn/9781853597053">https://www.degruyter.com/isbn/9781853597053</a>
856 42 - Localizzazione e accesso elettronico
Materiale specificato Cover
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597053/original">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597053/original</a>
942 ## - Dati aggiuntivi (Koha)
Tipo copia default (Koha) eBook
Holdings
Ritirato (status) Perso (status) Fonte class. o schema coll. Danneggiato (status) Restrizioni all'uso Non per il presito Biblioteca proprietaria Biblioteca in cui si trova Localizzazione Data acquisto Tipo di acquisizione Totale prestiti Collocazione Codice a barre Data ultima operazione URI Prezzo effettivo Tipo copia Nota pubblica
Non ritirata Non persa Classificazione Angelicum Non danneggiata Accesso limitato Per il prestito Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online 14/12/2022 Abbonamento   online - DeGruyter (dgr)9781853597053 14/12/2022 https://www.degruyter.com/isbn/9781853597053 14/12/2022 eBook Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users