Library Catalog

Knowledge Systems and Translation / (Record no. 251406)

MARC details
000 -Leader
Leader 05877nam a22007935i 4500
001 - Numero di controllo
Numero di controllo 251406
003 - Identificatore del numero di controllo
Identificatore del numero di controllo IT-RoAPU
005 - Data e orario dell'ultima transazione
Data e orario dell'ultima transazione 20230501183622.0
006 - Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale
Elementi di lunghezza fissa--Caratteristiche del materiale allegato--Informazione generale m|||||o||d||||||||
007 - Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale
Campo fisso per la descrizione fisica--informazione generale cr || ||||||||
008 - Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale
Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale 230228t20112005gw fo d z eng d
020 ## - International Standard Book Number
ISBN (International Standard Book Number) 9783110182972
Qualifying information print
020 ## - International Standard Book Number
ISBN (International Standard Book Number) 9783110924305
Qualifying information PDF
024 7# - Altri identificatori standard
Numero standard o codice 10.1515/9783110924305
Fonte del numero o codice doi
035 ## - Numero di controllo del sistema
Numero di controllo del sistema (DE-B1597)9783110924305
035 ## - Numero di controllo del sistema
Numero di controllo del sistema (DE-B1597)56595
035 ## - Numero di controllo del sistema
Numero di controllo del sistema (OCoLC)979590183
040 ## - Fonte della catalogazione
Agenzia catalografica originale DE-B1597
Lingua della catalogazione eng
Agenzia che fa la trascrizione DE-B1597
Regole di descrizione rda
050 #4 - Numero di chiamata (collocazione) della Library of Congress
Numero di classificazione P306.2
Numero d'item .K63 2005
072 #7 - Codice di categoria di soggetto
Codice di categoria di soggetto LAN009000
Fonte bisacsh
082 04 - Numero di classificazione Decimale Dewey
Numero di classificazione 418/.02
Numero dell'edizione 22
084 ## - Numero d’altra classificazione
Numero di classificazione online - DeGruyter
245 00 - Formulazione del titolo
Titolo Knowledge Systems and Translation /
Formulazioni di responsabilità, ecc. ed. by Jan Engberg, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Helle V. Dam.
264 #1 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera
Luogo di produzione, pubblicazione, ecc. Berlin ;
-- Boston :
Nome del produttore, editore, ecc. De Gruyter Mouton,
Data di produzione, specificazione, ecc. [2011]
264 #4 - Produzione, pubblicazione, etc di un'opera
Data di produzione, specificazione, ecc. ©2005
300 ## - Descrizione fisica
Estensione 1 online resource (325 p.) :
Altre particolarità fisiche Num. figs. and tab.
336 ## - Tipo contenuto
Tipo contenuto
Tipo contenuto (codice) txt
Fonte rdacontent
337 ## - Tipo formato
Tipo formato
Tipo formato (codice) c
Fonte rdamedia
338 ## - Formato di trasporto
Formato di trasporto
Formato di trasporto (codice) cr
Fonte rdacarrier
347 ## - Caratteristiche file digitale
Tipo file text file
Formato di codifica PDF
Fonte rda
490 0# - Formulazione della serie
Formulazione della serie Text, Translation, Computational Processing [TTCP] ,
ISSN (International Standard Serial Number) 1861-4272 ;
Numero del volume/designazione di sequenza 7
505 00 - Nota formattata di contenuto
Titolo i-iv --
-- Table of contents --
-- Introduction --
-- Section 1: Theory and concepts --
-- The memetics of knowledge --
-- Representing interpreters’ knowledge: Why, what, and how? --
-- Knowledge representation in machine translation --
-- Knowledge and text types --
-- Ontology-driven translation management --
-- Translation studies: Broaden or deepen the perspective? --
-- Section 2: Methodology --
-- Empirical research into the role of knowledge in interpreting: Methodological aspects --
-- Investigating expert translators’ processing knowledge --
-- Section 3: Empirical studies --
-- Of catfish and blue bananas: Scenes-and-frames semantics as a contrastive “knowledge system” for translation --
-- Translation-related analysis of the textualisation of a knowledge system on the basis of Fauconnier’s concept of mental spaces --
-- Modelling semantic networks on source and target texts in consecutive interpreting: A contribution to the study of interpreters’ notes --
-- Cultural constellations in text and translation --
-- Pointing to contexts: A relevance-theoretic approach to assessing quality and difficulty in interpreting --
-- About the contributors --
-- Index
506 0# - Nota sulle restrizioni all'accesso
Condizioni che regolano l'accesso restricted access
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="http://purl.org/coar/access_right/c_16ec">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</a>
Terminologia normalizzata della restrizione all’accesso online access with authorization
Fonte del termine star
520 ## - Riassunto, ecc.
Nota di riassunto, ecc. It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.
530 ## - Nota sulla disponibilità su altro supporto fisico
Nota sulla disponibilità su altro supporto fisico Issued also in print.
538 ## - Nota sui requisiti del sistema
Nota sui requisiti del sistema Mode of access: Internet via World Wide Web.
546 ## - Nota sulla lingua
Nota sulla lingua In English.
588 0# - Nota sulla fonte della discrezione
Nota sulla fonte della discrezione Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Knowledge, Theory of
Suddivisione formale Congresses.
650 #0 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Translating and interpreting
Suddivisione formale Congresses.
650 #4 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Arhus ‹2003›.
650 #4 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Kongress.
650 #4 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Wissensorganisation.
650 #4 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso Übersetzung.
650 #7 - Accesso aggiunto di soggetto--termine topico
Termine topico o nome geografico come accesso LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.
Fonte dell'intestazione o del termine bisacsh
653 ## - Termine d’indicizzazione--non controllato
Termine non controllato Translation.
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Budin, Gerhard
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Chesterman, Andrew
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Dam, Helle V.
Termine di ruolo autore
-- curatore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Engberg, Jan
Termine di ruolo autore
-- curatore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
Termine di ruolo curatore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Gile, Daniel
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Hahn, Walther von
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Jakobsen, Arnt Lykke
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Rothkegel, Annely
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Schjoldager, Anne
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Schubert, Klaus
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Sergo, Laura
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Setton, Robin
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Snell-Hornby, Mary
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Thome, Gisela
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Thrane, Torben
Termine di ruolo autore
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona
Nome di persona Young-Jin Kim,
Termine di ruolo autore
850 ## - Istituzione possedente
Istituzione possedente IT-RoAPU
856 40 - Localizzazione e accesso elettronico
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="https://doi.org/10.1515/9783110924305">https://doi.org/10.1515/9783110924305</a>
856 40 - Localizzazione e accesso elettronico
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="https://www.degruyter.com/isbn/9783110924305">https://www.degruyter.com/isbn/9783110924305</a>
856 42 - Localizzazione e accesso elettronico
Materiale specificato Cover
URI (Uniform Resource Identifier) <a href="https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110924305/original">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110924305/original</a>
942 ## - Dati aggiuntivi (Koha)
Tipo copia default (Koha) eBook
Holdings
Ritirato (status) Perso (status) Fonte class. o schema coll. Danneggiato (status) Restrizioni all'uso Non per il presito Biblioteca proprietaria Biblioteca in cui si trova Localizzazione Data acquisto Tipo di acquisizione Totale prestiti Collocazione Codice a barre Data ultima operazione URI Prezzo effettivo Tipo copia Nota pubblica
Non ritirata Non persa Classificazione Angelicum Non danneggiata Accesso limitato Per il prestito Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online 14/12/2022 Abbonamento   online - DeGruyter (dgr)9783110924305 15/12/2022 https://www.degruyter.com/isbn/9783110924305 15/12/2022 eBook Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users