Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

LXX Isaiah 24:1-26:6 as interpretation and translation : a methodological discussion / by Wilson de Angelo Cunha.

By: Material type: TextTextSeries: Septuagint and cognate studies series ; no. 62.Publisher: Atlanta : SBL Press, [2014]Copyright date: ©2014Description: 1 online resource (xvii, 225 pages)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 1628370238
  • 9781628370232
Other title:
  • Seventieth Isaiah 24:1-26:6 as interpretation and translation
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: No titleDDC classification:
  • 224/.10486 23
LOC classification:
  • BS1515.52 .C86 2014eb
Other classification:
  • online - EBSCO
Online resources:
Contents:
Intro -- Contents -- Preface -- Abbreviations -- 1. Introduction -- Part 1: MT and LXX Isaiah Compared -- 2. Isaiah 24:1-23: A Comparison -- 3. Isaiah 25:1-12: A Comparison -- 4. Isaiah 26:1-6: A Comparison -- Part 2: LXX Isaiah in Its Own Right -- 5. LXX Isaiah 24 in Its Own Right -- 6. LXX Isaiah 25 in Its Own Right -- 7. LXX Isaiah 26:1-6 in Its Own Right -- 8. Conclusions -- Bibliography -- Index of Ancient Sources -- Index of Modern Authors.
Summary: This work demonstrates that LXX Isa 24:126:6 can be seen as a coherent ideological composition differing greatly from MT Isa 24:126:6 and concludes that the scribe or translators interpretation of his Hebrew Vorlage preceded and shaped his translation into Greek.

Includes bibliographical references (pages 197-205) and indexes.

Print version record.

Intro -- Contents -- Preface -- Abbreviations -- 1. Introduction -- Part 1: MT and LXX Isaiah Compared -- 2. Isaiah 24:1-23: A Comparison -- 3. Isaiah 25:1-12: A Comparison -- 4. Isaiah 26:1-6: A Comparison -- Part 2: LXX Isaiah in Its Own Right -- 5. LXX Isaiah 24 in Its Own Right -- 6. LXX Isaiah 25 in Its Own Right -- 7. LXX Isaiah 26:1-6 in Its Own Right -- 8. Conclusions -- Bibliography -- Index of Ancient Sources -- Index of Modern Authors.

This work demonstrates that LXX Isa 24:126:6 can be seen as a coherent ideological composition differing greatly from MT Isa 24:126:6 and concludes that the scribe or translators interpretation of his Hebrew Vorlage preceded and shaped his translation into Greek.