Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Extreme Poetry : The South Asian Movement of Simultaneous Narration / Michael Bronner.

By: Material type: TextTextSeries: South Asia Across the DisciplinesPublisher: New York, NY : Columbia University Press, [2010]Copyright date: ©2010Description: 1 online resource (376 p.) : 3 illus; 6 tablesContent type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9780231151603
  • 9780231525299
Subject(s): DDC classification:
  • 891.2/1/009 22
LOC classification:
  • PK2916 .B72 2010eb
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Contents -- Figures and Tables -- Acknowledgments -- A Note on Sanskrit Transliteration -- 1. INTRODUCTION -- 2. EXPERIMENTING WITH ŚLESA IN SUBANDHU'S PROSE LAB -- 3. THE DISGUISE OF LANGUAGE -- 4. AIMING AT TWO TARGETS -- 5. BRINGING THE GANGES TO THE OCEAN -- 6. ŚLESA AS READING PRACTICE -- 7. THEORIES OF ŚLESA IN SANSKRIT POETICS -- 8. TOWARD A THEORY OF ŚLEŞA -- Appendix 1: Bitextual and Multitextual Works in Sanskrit -- Appendix 2: Bitextual and Multitextual Works in Telugu -- Notes -- References -- Index
Summary: Beginning in the sixth century C.E. and continuing for more than a thousand years, an extraordinary poetic practice was the trademark of a major literary movement in South Asia. Authors invented a special language to depict both the apparent and hidden sides of disguised or dual characters, and then used it to narrate India's major epics, the Ramayana and the Mahabharata, simultaneously.Originally produced in Sanskrit, these dual narratives eventually worked their way into regional languages, especially Telugu and Tamil, and other artistic media, such as sculpture. Scholars have long dismissed simultaneous narration as a mere curiosity, if not a sign of cultural decline in medieval India. Yet Yigal Bronner's Extreme Poetry effectively negates this position, proving that, far from being a meaningless pastime, this intricate, "bitextual" technique both transcended and reinvented Sanskrit literary expression.The poems of simultaneous narration teased and estranged existing convention and showcased the interrelations between the tradition's foundational texts. By focusing on these achievements and their reverberations through time, Bronner rewrites the history of Sanskrit literature and its aesthetic goals. He also expands on contemporary theories of intertextuality, which have been largely confined to Western texts and practices.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9780231525299

Frontmatter -- Contents -- Figures and Tables -- Acknowledgments -- A Note on Sanskrit Transliteration -- 1. INTRODUCTION -- 2. EXPERIMENTING WITH ŚLESA IN SUBANDHU'S PROSE LAB -- 3. THE DISGUISE OF LANGUAGE -- 4. AIMING AT TWO TARGETS -- 5. BRINGING THE GANGES TO THE OCEAN -- 6. ŚLESA AS READING PRACTICE -- 7. THEORIES OF ŚLESA IN SANSKRIT POETICS -- 8. TOWARD A THEORY OF ŚLEŞA -- Appendix 1: Bitextual and Multitextual Works in Sanskrit -- Appendix 2: Bitextual and Multitextual Works in Telugu -- Notes -- References -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Beginning in the sixth century C.E. and continuing for more than a thousand years, an extraordinary poetic practice was the trademark of a major literary movement in South Asia. Authors invented a special language to depict both the apparent and hidden sides of disguised or dual characters, and then used it to narrate India's major epics, the Ramayana and the Mahabharata, simultaneously.Originally produced in Sanskrit, these dual narratives eventually worked their way into regional languages, especially Telugu and Tamil, and other artistic media, such as sculpture. Scholars have long dismissed simultaneous narration as a mere curiosity, if not a sign of cultural decline in medieval India. Yet Yigal Bronner's Extreme Poetry effectively negates this position, proving that, far from being a meaningless pastime, this intricate, "bitextual" technique both transcended and reinvented Sanskrit literary expression.The poems of simultaneous narration teased and estranged existing convention and showcased the interrelations between the tradition's foundational texts. By focusing on these achievements and their reverberations through time, Bronner rewrites the history of Sanskrit literature and its aesthetic goals. He also expands on contemporary theories of intertextuality, which have been largely confined to Western texts and practices.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022)