Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Bilingualism as Interactional Practices / Joseph Gafaranga.

By: Material type: TextTextPublisher: Edinburgh : Edinburgh University Press, [2022]Copyright date: ©2016Description: 1 online resource (160 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9780748675951
  • 9780748675968
Subject(s): DDC classification:
  • 404/.2 23
LOC classification:
  • P115 .G34 2017eb
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Contents -- List of illustrations -- Acknowledgements -- Transcription conventions -- 1 Introduction -- 2 The rehabilitation of code-switching -- 3 An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4 Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5 Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6 Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7 Summary and conclusion -- References -- Index
Summary: Foregrounds the practical usefulness of bilingualism, with specific reference to talk organisation Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Key Features Demonstrates empirically how bilingualism can be thought of as a resource, drawing on data from a variety of sociolinguistic contextsExamines specific aspects of conversational organisation (such as turn-taking, sequence organisation, repair organisation) where language choice is used as a resourceInvestigates the role of language choice in bilingual conversation against the backdrop of clearly set out theoretical backgrounds
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9780748675968

Frontmatter -- Contents -- List of illustrations -- Acknowledgements -- Transcription conventions -- 1 Introduction -- 2 The rehabilitation of code-switching -- 3 An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4 Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5 Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6 Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7 Summary and conclusion -- References -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Foregrounds the practical usefulness of bilingualism, with specific reference to talk organisation Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Key Features Demonstrates empirically how bilingualism can be thought of as a resource, drawing on data from a variety of sociolinguistic contextsExamines specific aspects of conversational organisation (such as turn-taking, sequence organisation, repair organisation) where language choice is used as a resourceInvestigates the role of language choice in bilingual conversation against the backdrop of clearly set out theoretical backgrounds

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022)