Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Materialien zur Kritik und Geschichte des Pentateuchs / Paul Anton de Lagarde.

By: Material type: TextTextPublisher: Piscataway, NJ : Gorgias Press, [2009]Copyright date: ©2009Description: 1 online resource (430 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781593339623
  • 9781463214593
Subject(s): Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Einleitung -- Citiert werden im zweiten hefte -- Exodus -- Genesis
Summary: Originally published in two volumes, this edition of the Arabic translation of the Pentateuch stands as one of Lagarde’s lasting contributions to biblical scholarship. Critical editions make frequent reference to this work. Included are two translations of Genesis into Arabic, along with a single version of the remaining pentateuchal books, also in Arabic. The first translation of Genesis represents the tradition of the Paris Polyglot, translated directly from the Hebrew, while the second is a cantena text from the Syriac tradition, representing two-thirds of Genesis. Lagarde’s study provides a valuable text-critical tool and easy access to the Arabic versions of the material.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9781463214593

Frontmatter -- Einleitung -- Citiert werden im zweiten hefte -- Exodus -- Genesis

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Originally published in two volumes, this edition of the Arabic translation of the Pentateuch stands as one of Lagarde’s lasting contributions to biblical scholarship. Critical editions make frequent reference to this work. Included are two translations of Genesis into Arabic, along with a single version of the remaining pentateuchal books, also in Arabic. The first translation of Genesis represents the tradition of the Paris Polyglot, translated directly from the Hebrew, while the second is a cantena text from the Syriac tradition, representing two-thirds of Genesis. Lagarde’s study provides a valuable text-critical tool and easy access to the Arabic versions of the material.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)