Dryden : The Poetics of Translation / Judith Sloman; ed. by Anne McWhir.
Material type:
TextSeries: HeritagePublisher: Toronto : University of Toronto Press, [1985]Copyright date: ©1985Description: 1 online resource (280 p.)Content type: - 9781487585297
- 9781487574697
- Classical languages -- Translating into English
- Classical poetry -- Translations into English -- History and criticism
- Poetics -- History -- 17th century
- Poetry -- Translating
- Poetry -- Translations into English -- History and criticism
- Translating and interpreting -- England -- History -- 17th century
- LITERARY CRITICISM / Modern / 17th Century
- 821/.4 19
- PR3427.T73 S55 1985eb
- online - DeGruyter
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9781487574697 |
Browsing Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino shelves, Shelving location: Nuvola online Close shelf browser (Hides shelf browser)
|
|
|
|
|
|
|
||
| online - DeGruyter The Political Economy of the Canadian North : An Interpretation of the Course of Development in the Northern Territories of Canada to the Early 1960s / | online - DeGruyter A Theory for all Music : Problems and Solutions in the Analysis of Non-Western Forms / | online - DeGruyter Gerhart Hauptmann : The Prose Plays / | online - DeGruyter Dryden : The Poetics of Translation / | online - DeGruyter Beyond Political Correctness : Toward the inclusive university / | online - DeGruyter The Infinite Moment and Other Essays in Robert Browning / | online - DeGruyter Shakespeare's Problem Plays / |
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Judith Sloman argues that the collections of translation that Dryden produced or contributed to are unified works of literature, not just miscellaneous collections. Through his selection of passages, through his use of language, and through changes and new emphases in the passages he translated Dryden could express his personality and convictions. In this book the author is therefore concerned in part with the connection between personality and art and in part with the political, religious, and literary context in which Dryden worked. Although Fables receives most emphasis, Ovid's Epistles, Miscellany Poems, Sylvae, Examen Peticum, and the Aenesis are also examined in some detail. Dryden has a re-creative approach to translation, integrating groups of short poems into a whole with epic force. Just as multiplicity and complexity were facts of Dryden's character and situation, they are characteristic of his composite poems, which create a unified and integrated whole out of a multiplicity of parts. Fables is thus not a unique entity in Dryden's canon but the conclusion of a pattern that can be traced through his entire career as translator and poet
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Nov 2023)

