Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Language Play in Contemporary Swedish Comic Strips / Kristy Beers Fägersten.

By: Material type: TextTextSeries: Language Play and Creativity [LPC] ; 3Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton, [2020]Copyright date: ©2020Description: 1 online resource (XI, 203 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781501514319
  • 9781501505058
  • 9781501505119
Subject(s): DDC classification:
  • 410
LOC classification:
  • NC1620 .B44 2020
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Acknowledgements -- Contents -- List of Figures -- 1. Language play as humor in comic strips -- 2. Vällkamm to Sviden -- 3. Schwädu hupp jöördi hoo -- 4. Gracias de nada! -- 5. In English, please -- 6. Are you completely @#ᴥ fucking crazy? -- 7. Face the facts -- Bibliography -- Index
Summary: This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship.The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline.The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish.

Frontmatter -- Acknowledgements -- Contents -- List of Figures -- 1. Language play as humor in comic strips -- 2. Vällkamm to Sviden -- 3. Schwädu hupp jöördi hoo -- 4. Gracias de nada! -- 5. In English, please -- 6. Are you completely @#ᴥ fucking crazy? -- 7. Face the facts -- Bibliography -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship.The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline.The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)