Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Cross-linguistic Influences in the Second Language Lexicon / ed. by Janusz Arabski.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Second Language AcquisitionPublisher: Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2006]Copyright date: ©2006Description: 1 online resource (288 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781853598562
  • 9781853598579
Subject(s): DDC classification:
  • 418 22
LOC classification:
  • P118.25 .C76 2006
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Contents -- Contributors -- Preface -- Part 1. Language Contact and Language Transfer Revisited -- Chapter 1. On the Ambiguity of the Notion ‘Transfer’ -- Chapter 2. Language Transfer in Language Learning and Language Contact -- Chapter 3. Could a Contrastive Analysis Ever be Complete? -- Chapter 4. The Importance of Different Types of Similarity in Transfer Studies -- Chapter 5. Language Contact vs. Foreign and Second Language Acquisition -- Part 2. Language Contact Observed -- Chapter 6. Genre: Language Contact and Culture Transfer -- Chapter 7. Is Cross-linguistic Influence a Factor in Advanced EFL Learners’ Use of Collocations? -- Chapter 8. International Terms and Profile Transfer: On Discussion -- Chapter 9. The Influence of English on Polish Drug-related Slang -- Part 3. Lexical Transfer in Language Processing -- Chapter 10. Why Money Can’t Buy You Anything in German: A Functional-Typological Approach to the Mapping of Semantic Roles to Syntactic Functions in SLA -- Chapter 11. Lexical Transfer: Interlexical or Intralexical? -- Chapter 12. The Interaction of Languages in the Lexical Search of Multilingual Language Users -- Chapter 13. Assessing L2 Lexical Development in Early L2 Learning: A Case Study -- Chapter 14. Code-mixing in Early L2 Lexical Acquisition -- Part 4. Lexical Transfer in Fixed Expressions -- Chapter 15, Metaphorical Transferability -- Chapter 16. On the Use of Translation in Studies of Language Contact -- Chapter 17. On Building Castles on the Sand, or Exploring the Issue of Transfer in the Interpretation and Production of L2 Fixed Expressions -- Chapter 18. ‘Don’t Lose Your Head’ or How Polish Learners of English Cope with L2 Idiomatic Expressions -- Chapter 19. Phrasal Verb Idioms and the Normative Concept of the Interlanguage Hypothesis
Summary: This volume contains a selection of papers analyzing language transfer, a phenomenon which results from language contact in bilingual and multilingual language acquisition and learning contexts. The main focus of the volume is on the lexical aspects of language transfer.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9781853598579

Frontmatter -- Contents -- Contributors -- Preface -- Part 1. Language Contact and Language Transfer Revisited -- Chapter 1. On the Ambiguity of the Notion ‘Transfer’ -- Chapter 2. Language Transfer in Language Learning and Language Contact -- Chapter 3. Could a Contrastive Analysis Ever be Complete? -- Chapter 4. The Importance of Different Types of Similarity in Transfer Studies -- Chapter 5. Language Contact vs. Foreign and Second Language Acquisition -- Part 2. Language Contact Observed -- Chapter 6. Genre: Language Contact and Culture Transfer -- Chapter 7. Is Cross-linguistic Influence a Factor in Advanced EFL Learners’ Use of Collocations? -- Chapter 8. International Terms and Profile Transfer: On Discussion -- Chapter 9. The Influence of English on Polish Drug-related Slang -- Part 3. Lexical Transfer in Language Processing -- Chapter 10. Why Money Can’t Buy You Anything in German: A Functional-Typological Approach to the Mapping of Semantic Roles to Syntactic Functions in SLA -- Chapter 11. Lexical Transfer: Interlexical or Intralexical? -- Chapter 12. The Interaction of Languages in the Lexical Search of Multilingual Language Users -- Chapter 13. Assessing L2 Lexical Development in Early L2 Learning: A Case Study -- Chapter 14. Code-mixing in Early L2 Lexical Acquisition -- Part 4. Lexical Transfer in Fixed Expressions -- Chapter 15, Metaphorical Transferability -- Chapter 16. On the Use of Translation in Studies of Language Contact -- Chapter 17. On Building Castles on the Sand, or Exploring the Issue of Transfer in the Interpretation and Production of L2 Fixed Expressions -- Chapter 18. ‘Don’t Lose Your Head’ or How Polish Learners of English Cope with L2 Idiomatic Expressions -- Chapter 19. Phrasal Verb Idioms and the Normative Concept of the Interlanguage Hypothesis

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

This volume contains a selection of papers analyzing language transfer, a phenomenon which results from language contact in bilingual and multilingual language acquisition and learning contexts. The main focus of the volume is on the lexical aspects of language transfer.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)