Die armenische Athanasius-Überlieferung : Das auf Armenisch unter dem Namen des Athanasius von Alexandrien tradierte Schrifttum / Anahit Avagyan.
Material type:
TextSeries: Patristische Texte und Studien ; 69Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2014]Copyright date: ©2014Description: 1 online resource (209 p.)Content type: - 9783110354492
- 9783110391107
- 9783110362046
- 270.2092 23
- BR65.A446 A853 2014
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783110362046 |
Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Einleitung -- 1. Forschungsgeschichte und heutiger Stand der Forschung -- 2. Die Athanasiusschriften in armenischer Übersetzung -- 3. Charakteristika der armenischen Übersetzungen -- Schlussfolgerung -- Quellenverzeichnis -- Literaturverzeichnis -- Tabellenverzeichnis -- Register -- Supplementum: Kritische Texte
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Die vorliegende Untersuchung beschäftigt sich mit dem erhaltenen handschriftlichen Bestand der armenischen Übersetzungen des Athanasius von Alexandrien und zieht die ersten Rückschlüsse daraus. Die altorientalischen Übersetzungen zeigen eine faszinierende Rezeption der Kirchenväter auf. Neben dem Syrischen und Koptischen ist auch das Klassisch-Armenische die Sprache, in die sehr früh, teilweise noch im 5. Jahrhundert, (pseudo-)athanasianische Texte übertragen wurden. Außerdem sind über zwanzig Schriften erhalten, die als Athanasiana armeniaca bezeichnet werden können. Damit werden die Texte aufgefasst, die in der armenischen Übersetzungsliteratur unter dem Namen des alexandrinischen Patriarchen Athanasius des Großen überliefert sind, für man aber bisher keine griechischen Originale nachweisen kann. Die vorliegende Untersuchung befasst sich mit dem handschriftlichen Bestand der Texte und arbeitet die verschiedenen Redaktionen für das jeweilige Werk heraus. Damit wird die Grundlage für eine kritische Ausgabe der armenischen Übersetzungen geschaffen. Das Buch leistet zudem einen Beitrag zu den Studien über die (prä-)graecophile Schule bzw. die nachklassische Stufe des Alt-Armenischen, da bei einigen Schriften ausführliche griechisch-armenische Kollationen durchgeführt wurden.
This study examines the corpus of preserved manuscripts from the Armenian translations of Athanasius of Alexandria and draws preliminary analytic conclusions from these texts. The book is intended for Armenian scholars and Church historians studying the legacy of the ancient Eastern Church fathers.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)

