Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Handbook of Arthurian Romance : King Arthur's Court in Medieval European Literature / ed. by Leah Tether, Johnny McFadyen.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: De Gruyter ReferencePublisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2017]Copyright date: ©2017Description: 1 online resource (XV, 548 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110440614
  • 9783110432480
  • 9783110432466
Subject(s): DDC classification:
  • 100 23
LOC classification:
  • PN685
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Acknowledgments -- Table of contents -- List of Contributors -- List of Abbreviations -- Introduction: King Arthur’s Court in Medieval European Literature -- Section I. The Context of Arthurian Romance -- Historical Context: The Middle Ages and the Code of Chivalry -- The International Arthurian Society and Arthurian Scholarship -- The Evolution of the Critical Canon -- Text-Types and Formal Features -- The Arthur-Figure -- The Manuscript Context of Arthurian Romance -- Readership and Audience -- Section II. Approaching Arthurian Romance: Theories and Key Terms -- Chronology, Anachronism and Translatio Imperii -- Historiography: Fictionality vs. Factuality -- Rewriting: Translation, Continuation and Adaptation -- Intertextuality -- New Philology/Manuscript Studies -- Text and Image -- Material Studies -- The Natural World -- Gender/Queer Studies -- Orality, Literacy and Performativity of Arthurian Texts -- Medievalism -- Post-Colonial Studies -- Section III. Reading Arthurian Romances: Content, Method and Context -- Heinrich von dem Türlin’s Diu Crône: Life at the Arthurian Court -- Herr Ivan: Chivalric Values and Negotiations of Identity -- La Tavola Ritonda: Magic and the Supernatural -- Chrétien de Troyes’ Lancelot, ou le Chevalier de la charrette: Courtly Love -- Sir Percyvell of Galles: A Quest for Values -- Peredur son of Efrawg: The Question of Translation and/or Adaptation -- The Roman van Walewein and Moriaen: Travelling through Landscapes and Foreign Countries -- The Iberian Post-Vulgate Cycle: Cyclicity in Translation -- Wolfram von Eschenbach’s Parzival: Searching for the Grail -- Chrétien de Troyes’ Erec et Enide: Women in Arthurian Romance -- Merlin: Christian Ethics and the Question of Shame -- De ortu Walwanii and Historia Meriadoci: Technologies in/of Romance -- Jaufre: Genre Boundaries and Ambiguity -- Index
Summary: The renowned and illustrious tales of King Arthur, his knights and the Round Table pervade all European vernaculars, as well as the Latin tradition. Arthurian narrative material, which had originally been transmitted in oral culture, began to be inscribed regularly in the twelfth century, developing from (pseudo-)historical beginnings in the Latin chronicles of "historians" such as Geoffrey of Monmouth into masterful literary works like the romances of Chrétien de Troyes. Evidently a big hit, Arthur found himself being swiftly translated, adapted and integrated into the literary traditions of almost every European vernacular during the thirteenth and fourteenth centuries. This Handbook seeks to showcase the European character of Arthurian romance both past and present.By working across national philological boundaries, which in the past have tended to segregate the study of Arthurian romance according to language, as well as by exploring primary texts from different vernaculars and the Latin tradition in conjunction with recent theoretical concepts and approaches, this Handbook brings together a pioneering and more complete view of the specifically European context of Arthurian romance, and promotes the more connected study of Arthurian literature across the entirety of its European context.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783110432466

Frontmatter -- Acknowledgments -- Table of contents -- List of Contributors -- List of Abbreviations -- Introduction: King Arthur’s Court in Medieval European Literature -- Section I. The Context of Arthurian Romance -- Historical Context: The Middle Ages and the Code of Chivalry -- The International Arthurian Society and Arthurian Scholarship -- The Evolution of the Critical Canon -- Text-Types and Formal Features -- The Arthur-Figure -- The Manuscript Context of Arthurian Romance -- Readership and Audience -- Section II. Approaching Arthurian Romance: Theories and Key Terms -- Chronology, Anachronism and Translatio Imperii -- Historiography: Fictionality vs. Factuality -- Rewriting: Translation, Continuation and Adaptation -- Intertextuality -- New Philology/Manuscript Studies -- Text and Image -- Material Studies -- The Natural World -- Gender/Queer Studies -- Orality, Literacy and Performativity of Arthurian Texts -- Medievalism -- Post-Colonial Studies -- Section III. Reading Arthurian Romances: Content, Method and Context -- Heinrich von dem Türlin’s Diu Crône: Life at the Arthurian Court -- Herr Ivan: Chivalric Values and Negotiations of Identity -- La Tavola Ritonda: Magic and the Supernatural -- Chrétien de Troyes’ Lancelot, ou le Chevalier de la charrette: Courtly Love -- Sir Percyvell of Galles: A Quest for Values -- Peredur son of Efrawg: The Question of Translation and/or Adaptation -- The Roman van Walewein and Moriaen: Travelling through Landscapes and Foreign Countries -- The Iberian Post-Vulgate Cycle: Cyclicity in Translation -- Wolfram von Eschenbach’s Parzival: Searching for the Grail -- Chrétien de Troyes’ Erec et Enide: Women in Arthurian Romance -- Merlin: Christian Ethics and the Question of Shame -- De ortu Walwanii and Historia Meriadoci: Technologies in/of Romance -- Jaufre: Genre Boundaries and Ambiguity -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

The renowned and illustrious tales of King Arthur, his knights and the Round Table pervade all European vernaculars, as well as the Latin tradition. Arthurian narrative material, which had originally been transmitted in oral culture, began to be inscribed regularly in the twelfth century, developing from (pseudo-)historical beginnings in the Latin chronicles of "historians" such as Geoffrey of Monmouth into masterful literary works like the romances of Chrétien de Troyes. Evidently a big hit, Arthur found himself being swiftly translated, adapted and integrated into the literary traditions of almost every European vernacular during the thirteenth and fourteenth centuries. This Handbook seeks to showcase the European character of Arthurian romance both past and present.By working across national philological boundaries, which in the past have tended to segregate the study of Arthurian romance according to language, as well as by exploring primary texts from different vernaculars and the Latin tradition in conjunction with recent theoretical concepts and approaches, this Handbook brings together a pioneering and more complete view of the specifically European context of Arthurian romance, and promotes the more connected study of Arthurian literature across the entirety of its European context.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)