Deutsch-italienische Lexikographie vor 1900 : Die Arbeiten des Sprach- und Kulturmittlers Francesco Valentini (1789–1862) / Anne-Kathrin Gärtig.
Material type:
TextSeries: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 401Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2016]Copyright date: ©2016Description: 1 online resource (XIII, 574 p.)Content type: - 9783110447729
- 9783110447828
- 9783110449891
- 413.092 23/eng/20230216
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783110449891 |
Browsing Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino shelves, Shelving location: Nuvola online Close shelf browser (Hides shelf browser)
Diss. Universität Salzburg 2015.
Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Abbildungsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Italienisch in Deutschland – Deutsch in Italien -- 3. Italienische und deutsche Lexikographie um 1800: Valentini als Wörterbuchautor zwischen zwei Traditionen -- 4. Der Sprachmittler und Lexikograph Francesco Valentini (1789–1862) -- 5. Valentinis Beitrag zur Vermittlung italienischer Sprache und Kultur -- 6. Francesco Valentinis Lexikographisches Œuvre: Untersuchungen zu den kleineren Arbeiten -- 7. Analyse des Vollständigen grammatischpraktischen italienisch-deutschen, deutschitalienischen Wörterbuchs (1831–1836) -- 8. Rezeption und Verbreitung des Vollständigen Wörterbuchs -- 9. Fazit -- 10. Bibliographie -- 11. Register
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Die Arbeit stellt die zweisprachige deutsch-italienische Lexikographie in ihrem historischen Werden bis ins 19. Jahrhundert dar. Der Fokus liegt dabei auf einer detaillierten Analyse des lexikographischen, aber auch sprachdidaktischen Werkes des in Berlin tätigen Römers Francesco Valentini. An seinem Beispiel wird gezeigt, wie in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts der Grundstein für eine moderne Äquivalenzlexikographie gelegt wird und welchen Beitrag die Betrachtung der Autoren von Gebrauchswörterbüchern zur Ergänzung der italienischen Sprachgeschichte leisten kann.
This study presents the history of bilingual German-Italian lexicography prior to 1900. It provides a detailed analysis of the lexicographical and language didactic works of Francesco Valentini, a Roman scholar working in Berlin. Through his example, it shows how a foundation was created for a modern lexicography of equivalence in the first half of the 19th century.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)

