Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Werke mit deutscher Übersetzung. Band 9/2, Die Homilien und Fragmente zum Hohelied / Alfons Fürst, Holger Strutwolf.

By: Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Werke mit deutscher Übersetzung ; Band 9/2Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2016]Copyright date: ©2016Description: 1 online resource (VI, 288 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110461619
  • 9783110464405
Subject(s): DDC classification:
  • 223/.906 23
LOC classification:
  • BS1485.54 .O7515 2016
  • BS1485.54
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Inhalt -- I. Die Homilien des Origenes zum Hohelied -- II. Die Fragmente des Origenes zum Hohelied -- III. Übersicht über die ausgelegten Hoheliedverse -- Die Homilien des Origenes zum Hohelied in der Übersetzung des Hieronymus -- Fragmente -- Bibliographie -- Register
Summary: Hieronymus claimed that Origen had even surpassed himself in his Commentary on the Song of Songs. With these words of praise, Hieronymus spread the good word about the Christian genius from Alexandria and, for this purpose, translated two of Origen’s homilies on the Biblical song of love into Latin. Besides Rufinus’s Latin translation, only a number of small fragments of this presentation of the Song of Songs have survived.Summary: Mit seiner Auslegung des Hoheliedes habe Origenes sich selbst übertroffen. Mit diesem Lob machte Hieronymus Werbung für das christliche Genie aus Alexandria und übersetzte zu diesem Zweck zwei Predigten des Origenes über das biblische Lied auf die Liebe in das Lateinische. Von dessen Hoheliedauslegung im Kommentar haben sich, neben der lateinischen Übersetzung des Rufinus, auf Griechisch nur kleine, aber zahlreiche Fragmente erhalten.

Frontmatter -- Inhalt -- I. Die Homilien des Origenes zum Hohelied -- II. Die Fragmente des Origenes zum Hohelied -- III. Übersicht über die ausgelegten Hoheliedverse -- Die Homilien des Origenes zum Hohelied in der Übersetzung des Hieronymus -- Fragmente -- Bibliographie -- Register

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Hieronymus claimed that Origen had even surpassed himself in his Commentary on the Song of Songs. With these words of praise, Hieronymus spread the good word about the Christian genius from Alexandria and, for this purpose, translated two of Origen’s homilies on the Biblical song of love into Latin. Besides Rufinus’s Latin translation, only a number of small fragments of this presentation of the Song of Songs have survived.

Mit seiner Auslegung des Hoheliedes habe Origenes sich selbst übertroffen. Mit diesem Lob machte Hieronymus Werbung für das christliche Genie aus Alexandria und übersetzte zu diesem Zweck zwei Predigten des Origenes über das biblische Lied auf die Liebe in das Lateinische. Von dessen Hoheliedauslegung im Kommentar haben sich, neben der lateinischen Übersetzung des Rufinus, auf Griechisch nur kleine, aber zahlreiche Fragmente erhalten.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In Latin.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2020)