Migrating Histories of Art : Self-Translations of a Discipline / ed. by Maria Teresa Costa, Hans Christian Hönes.
Material type:
TextSeries: Studien aus dem Warburg-Haus ; 19Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2018]Copyright date: ©2019Description: 1 online resource (232 p.)Content type: - 9783110485875
- 9783110490473
- 9783110491258
- 700.9 23
- N7480 .P648 2019
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783110491258 |
Frontmatter -- Table of Contents -- Lost in Translation -- Self-Translation – Translation of the Self -- Self-Translation and Its Discontents -- Feminine Inscriptions in the Morellian Method -- Aby Warburg’s Literal and Intermedial Self-Translation -- Edgar Wind’s Self-Translations -- American Panofsky -- Frederick Antal or a Connoisseur Turned Social Historian of Art -- Strangers in a Foreign Language -- ‘Always living in a foreign tongue ...’ -- Translating Art History, Transmitting Humanitas -- Seductive Foreignness -- Identity, Voice and Translation in the Life and Work of Leon Vilaincour -- Notes -- Index -- Picture Credits -- Acknowledgments -- A note on the cover illustration
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Art historians have been facing the challenge – even from before the advent of globalization – of writing for an international audience and translating their own work into a foreign language – whether forced by exile, voluntary migration, or simply in order to reach wider audiences. Migrating Histories of Art aims to study the biographical and academic impact of these self-translations, and how the adoption and processing of foreign-language texts and their corresponding methodologies have been fundamental to the disciplinary discourse of art history. While often creating distinctly "multifaceted" personal biographies and establishing an international disciplinary discourse, self-translation also fosters the creation of instances of linguistic and methodological hegemony.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)

