Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Fremdwörter in der italienischen Sportsprache (1920–1970) : Lexikalischer Wandel unter dem Einfluss des faschistischen Fremdwortpurismus im Spiegel von «La Stampa» / Gesine Seymer.

By: Material type: TextTextSeries: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 453Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2021]Copyright date: ©2021Description: 1 online resource (XXI, 505 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110713510
  • 9783110713671
  • 9783110713657
Subject(s): DDC classification:
  • 452.4 23/ger/20231120
LOC classification:
  • P119.32.I8 S496 2021
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Danksagung -- Inhaltsverzeichnis -- Abbildungsverzeichnis -- Tabellenverzeichnis -- Typografische Konventionen -- Verzeichnis der verwendeten Siglen und Abkürzungen -- 1 Einleitung -- 3 Methodische Grundlagen -- 4 Onomasiologische Variation in der italienischen Sportsprache zwischen 1920 und 1970 -- 5 Einflussfaktoren des Italianisierungsstatus -- 6 Synthese -- 7 Bibliografie -- Personenindex -- Sachindex -- Wortindex
Dissertation note: Diss. echnische Universität Dresden 2019. Summary: Der Fremdwortpurismus war das dominante sprachpolitische Thema während der faschistischen Regierungszeit in Italien. Die Frage nach den Folgen des Versuchs, tausende Fremdwörter in der italienischen Sprache zu ersetzen, entzog sich bislang einem fundierten Urteil, da es an diachronisch-vergleichenden Datenerhebungen mit onomasiologischem Ansatz mangelte. Die vorliegende Arbeit untersucht die lexikalische Substitution von Fremdwörtern theoretisch und empirisch. Am Beispiel entlehnter Sportterminologien (u.a. Radsport, Fußball, Boxen, Tennis) und mithilfe einer Korpusanalyse im Archiv der Tageszeitung «La Stampa» wird aufgedeckt, welche Ausdrucksvarianten für über 100 Sport- und Freizeitkonzepte zwischen 1920 und 1970 im Sprachgebrauch konkurrierten, aufgegeben oder beibehalten wurden. Auf dieser Grundlage werden Muster lexikalischen Wandels und Einflussfaktoren der Substitution identifiziert. Zudem wird der faschistische Fremdwortpurismus anhand einer eingehenden Quellenanalyse neu periodisiert und eingeordnet. Die Studie beleuchtet mit sprachtheoretischen sowie sach- und sprachhistorischen Zugängen eine Schlüsselperiode der italienischen Sprachgeschichte, um Fremdwortgebrauch und -kritik auch im Italienisch der Gegenwart zu verstehen. Ausgezeichnet mit dem Nachwuchspreis des Deutschen Italianistenverbands (2020).Summary: Loanwords in Italian, in particular in the language of sport, were subject to vehement replacement attempts during fascism (1922–1943). This study examines the relationships between linguistic transformation and puristic intervention by taking an onomasiological, corpus-based approach, throws new light on fascist loanword purism and reveals mechanisms of lexical transformation in Italian (sporting) language.

Diss. echnische Universität Dresden 2019.

Frontmatter -- Danksagung -- Inhaltsverzeichnis -- Abbildungsverzeichnis -- Tabellenverzeichnis -- Typografische Konventionen -- Verzeichnis der verwendeten Siglen und Abkürzungen -- 1 Einleitung -- 3 Methodische Grundlagen -- 4 Onomasiologische Variation in der italienischen Sportsprache zwischen 1920 und 1970 -- 5 Einflussfaktoren des Italianisierungsstatus -- 6 Synthese -- 7 Bibliografie -- Personenindex -- Sachindex -- Wortindex

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Der Fremdwortpurismus war das dominante sprachpolitische Thema während der faschistischen Regierungszeit in Italien. Die Frage nach den Folgen des Versuchs, tausende Fremdwörter in der italienischen Sprache zu ersetzen, entzog sich bislang einem fundierten Urteil, da es an diachronisch-vergleichenden Datenerhebungen mit onomasiologischem Ansatz mangelte. Die vorliegende Arbeit untersucht die lexikalische Substitution von Fremdwörtern theoretisch und empirisch. Am Beispiel entlehnter Sportterminologien (u.a. Radsport, Fußball, Boxen, Tennis) und mithilfe einer Korpusanalyse im Archiv der Tageszeitung «La Stampa» wird aufgedeckt, welche Ausdrucksvarianten für über 100 Sport- und Freizeitkonzepte zwischen 1920 und 1970 im Sprachgebrauch konkurrierten, aufgegeben oder beibehalten wurden. Auf dieser Grundlage werden Muster lexikalischen Wandels und Einflussfaktoren der Substitution identifiziert. Zudem wird der faschistische Fremdwortpurismus anhand einer eingehenden Quellenanalyse neu periodisiert und eingeordnet. Die Studie beleuchtet mit sprachtheoretischen sowie sach- und sprachhistorischen Zugängen eine Schlüsselperiode der italienischen Sprachgeschichte, um Fremdwortgebrauch und -kritik auch im Italienisch der Gegenwart zu verstehen. Ausgezeichnet mit dem Nachwuchspreis des Deutschen Italianistenverbands (2020).

Loanwords in Italian, in particular in the language of sport, were subject to vehement replacement attempts during fascism (1922–1943). This study examines the relationships between linguistic transformation and puristic intervention by taking an onomasiological, corpus-based approach, throws new light on fascist loanword purism and reveals mechanisms of lexical transformation in Italian (sporting) language.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)