Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Hartmann von Aue: Ereck : Texte sämtlicher Handschriften – Übersetzung – Kommentar / Hartmann von Aue; hrsg. von Andreas Hammer, Victor Millet, Timo Felber.

By: Contributor(s): Material type: TextTextSeries: De Gruyter TextePublisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2022]Copyright date: ©2022Edition: 2., korr. AuflDescription: 1 online resource (XLIV, 634 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110797572
  • 9783110799378
Subject(s): DDC classification:
  • 831.2 23/eng/20221006
LOC classification:
  • PT1534.E7 H37 2022
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Vorwort zur Studienausgabe -- Vorwort zur ersten Auflage -- Inhaltsverzeichnis -- Einleitung -- Überlieferung -- Editionsprinzipien -- Ereck -- Part 1 -- Part 2 -- Part 3 -- Part 3 -- Part 4 -- Part 5 -- Anhang -- Kommentar -- Literaturverzeichnis
Summary: Der Ereck Hartmanns von Aue liegt für den akademischen Unterricht bislang ausschließlich in Editionen vor, die vergeblich beanspruchen, mithilfe zahlreicher Konjekturen einen Autortext des 12. Jhs. zu rekonstruieren. Dabei ist der Roman abgesehen von vier Fragmenten nur in einer einzigen Handschrift vom Anfang des 16. Jhs., dem "Ambraser Heldenbuch", annähernd vollständig überliefert. Nur dieser von Hans Ried im Auftrag Kaiser Maximilians I. abgefasste Text kann die Grundlage einer verlässlichen Studienausgabe darstellen. Die vorliegende Studienausgabe mit philologischem Kommentar und moderner neuhochdeutscher Übersetzung bietet nicht nur den Ambraser Text, sondern sämtliche Überlieferungszeugen des ersten deutschsprachigen Artusromans im Paralleldruck und verzichtet aufgrund ihrer Handschriftennähe dabei weitgehend auf Konjekturen. Damit ist diese verbesserte Neuauflage der textgeschichtlichen Edition von 2017 bestens für den akademischen Unterricht geeignet, der die aktuellen textphilologischen und kulturwissenschaftlichen Diskussionen der mediävistischen Literaturwissenschaft zum Ereck berücksichtigen möchte. „Dass hier verspätet geschieht, was die germanistische Editorik längst hätte in Angriff nehmen müssen, liegt meines Erachtens auf der Hand. Den Herausgebern gebührt daher bereits durch ihre Initiative aller Dank" (Martin Baisch).Summary: This study edition is the first to provide the complete surviving manuscripts alongside Hartmann’s von Aue Ereck with a New High German translation and a commentary. This volume works closely with the manuscripts and presents all of the text witnesses to the first German Arthurian romance as well as a modern translation, making the study edition well suited to academic teaching that takes into account current medieval studies discussions.

Frontmatter -- Vorwort zur Studienausgabe -- Vorwort zur ersten Auflage -- Inhaltsverzeichnis -- Einleitung -- Überlieferung -- Editionsprinzipien -- Ereck -- Part 1 -- Part 2 -- Part 3 -- Part 3 -- Part 4 -- Part 5 -- Anhang -- Kommentar -- Literaturverzeichnis

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Der Ereck Hartmanns von Aue liegt für den akademischen Unterricht bislang ausschließlich in Editionen vor, die vergeblich beanspruchen, mithilfe zahlreicher Konjekturen einen Autortext des 12. Jhs. zu rekonstruieren. Dabei ist der Roman abgesehen von vier Fragmenten nur in einer einzigen Handschrift vom Anfang des 16. Jhs., dem "Ambraser Heldenbuch", annähernd vollständig überliefert. Nur dieser von Hans Ried im Auftrag Kaiser Maximilians I. abgefasste Text kann die Grundlage einer verlässlichen Studienausgabe darstellen. Die vorliegende Studienausgabe mit philologischem Kommentar und moderner neuhochdeutscher Übersetzung bietet nicht nur den Ambraser Text, sondern sämtliche Überlieferungszeugen des ersten deutschsprachigen Artusromans im Paralleldruck und verzichtet aufgrund ihrer Handschriftennähe dabei weitgehend auf Konjekturen. Damit ist diese verbesserte Neuauflage der textgeschichtlichen Edition von 2017 bestens für den akademischen Unterricht geeignet, der die aktuellen textphilologischen und kulturwissenschaftlichen Diskussionen der mediävistischen Literaturwissenschaft zum Ereck berücksichtigen möchte. „Dass hier verspätet geschieht, was die germanistische Editorik längst hätte in Angriff nehmen müssen, liegt meines Erachtens auf der Hand. Den Herausgebern gebührt daher bereits durch ihre Initiative aller Dank" (Martin Baisch).

This study edition is the first to provide the complete surviving manuscripts alongside Hartmann’s von Aue Ereck with a New High German translation and a commentary. This volume works closely with the manuscripts and presents all of the text witnesses to the first German Arthurian romance as well as a modern translation, making the study edition well suited to academic teaching that takes into account current medieval studies discussions.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)