Übersetzung und Leser : Untersuchungen zur Übersetzungäquivalenz dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen / Jelle Stegeman.
Material type:
TextSeries: Studia Linguistica Germanica ; 30Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2011]Copyright date: ©1991Edition: Reprint 2011Description: 1 online resource (555 p.)Content type: - 9783110124705
- 9783110853087
- 839.3135 23
- PT5829.M33.S74 1991eb S74 1991
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783110853087 |
Browsing Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino shelves, Shelving location: Nuvola online Close shelf browser (Hides shelf browser)
I-VI -- VORWORT -- INHALT -- 1. EINLEITUNG -- 2. DIE ÜBERSETZUNG ALS FORSCHUNGSGEGENSTAND -- 3. KOMMUNIKATIVE MERKMALE DER ÜBERSETZUNG -- 4. DIE VERGLEICHENDE BESCHREIBUNG VON AUSGANGSSPRACHLICHEN UND ENTSPRECHENDEN ZIELSPRACHLICHEN KOMMUNIKATBASEN -- 5. ÜBERSETZUNGSÄQUIVALENZ UND REZEPTION -- 6. MAX HAVELAAR UND SEINE DEUTSCHEN ÜBERSETZUNGEN -- 7. MIKROSTRUKTURELLE VERSCHIEBUNGEN UND REZEPTION -- 8. MAKROSTRUKTURELLE VERSCHIEBUNGEN UND REZEPTION -- 9. METATEXTUELLE VERSCHIEBUNGEN UND REZEPTION -- 10. SCHLUSS -- LITERATURVERZEICHNIS -- AUTORENREGISTER -- 556
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)

