Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Translanguaging and the Bilingual Brain : A Mixed Methods Approach to Word-Formation and Language Processing / Nina Dumrukcic.

By: Material type: TextTextSeries: Diskursmuster / Discourse Patterns ; 28Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2022]Copyright date: ©2022Description: 1 online resource (XI, 278 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110754025
  • 9783110755671
  • 9783110755640
Subject(s): DDC classification:
  • 418
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Acknowledgments -- Contents -- List of Figures -- List of Tables -- 1 Introduction -- 2 Translanguaging Theory -- 3 Multilingual Discourse Practices -- 4 The Bilingual Reader -- 5 Mixed Methods Approach to Bilingualism -- 6 The Translanguaging Model -- 7 Translingual Word-Formation -- 8 Conclusion -- Appendix 1 Steps in Experiment Design -- Appendix 2 Survey on Multilingual Discourse and Grammaticality Judgment Task -- Appendix 3 Survey on German-English Word-Formation -- Appendix 4 Language Proficiency Assessment Form -- Appendix 5 Eye-Tracking Experiment Follow-up Questions -- Appendix 6 Sentences used as Stimuli -- Appendix 7 Frequency of Items -- References -- Index
Summary: Multilingual classrooms and online communication are becoming increasingly linguistically diverse due to globalization and new discourse patterns are emerging. Many of these patterns include the use of linguistic resources from multiple languages in the same utterance. Translanguaging, a recent theoretical framework, is gaining prominence among scholars interested in studying these multilingual discursive practices and the concept of a unitary language system for lexical processing. The aim of this book is to gain a better understanding of the bilingual brain and how words and sentences that use features from socially distinct languages are processed. Using examples provided by multilingual study participants, a categorization of the various forms of translanguaging is developed to build a translanguaging model. Psycholinguistic methods such as eye tracking are combined with conventional sociolinguistic survey methodology to provide rich qualitative and quantitative data that address the cognitive effects of translanguaging and the underlying structure of translingual word-formations. This monograph shows how language biography, exposure, and attitude towards multilingual discursive practices all affect cognitive processing. It also demonstrates how multilingual speakers are setting the patterns for novel word-formations to be produced, thus having a social, cultural, and cognitive impact on how we communicate.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783110755640

Frontmatter -- Acknowledgments -- Contents -- List of Figures -- List of Tables -- 1 Introduction -- 2 Translanguaging Theory -- 3 Multilingual Discourse Practices -- 4 The Bilingual Reader -- 5 Mixed Methods Approach to Bilingualism -- 6 The Translanguaging Model -- 7 Translingual Word-Formation -- 8 Conclusion -- Appendix 1 Steps in Experiment Design -- Appendix 2 Survey on Multilingual Discourse and Grammaticality Judgment Task -- Appendix 3 Survey on German-English Word-Formation -- Appendix 4 Language Proficiency Assessment Form -- Appendix 5 Eye-Tracking Experiment Follow-up Questions -- Appendix 6 Sentences used as Stimuli -- Appendix 7 Frequency of Items -- References -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Multilingual classrooms and online communication are becoming increasingly linguistically diverse due to globalization and new discourse patterns are emerging. Many of these patterns include the use of linguistic resources from multiple languages in the same utterance. Translanguaging, a recent theoretical framework, is gaining prominence among scholars interested in studying these multilingual discursive practices and the concept of a unitary language system for lexical processing. The aim of this book is to gain a better understanding of the bilingual brain and how words and sentences that use features from socially distinct languages are processed. Using examples provided by multilingual study participants, a categorization of the various forms of translanguaging is developed to build a translanguaging model. Psycholinguistic methods such as eye tracking are combined with conventional sociolinguistic survey methodology to provide rich qualitative and quantitative data that address the cognitive effects of translanguaging and the underlying structure of translingual word-formations. This monograph shows how language biography, exposure, and attitude towards multilingual discursive practices all affect cognitive processing. It also demonstrates how multilingual speakers are setting the patterns for novel word-formations to be produced, thus having a social, cultural, and cognitive impact on how we communicate.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)