TY - BOOK AU - Williams,P.J. TI - Early Syriac Translation Technique and the Textual Criticism of the Greek Gospels T2 - Texts and Studies SN - 9781593330965 U1 - 270 s 226/.0436 PY - 2013///] CY - Piscataway, NJ : PB - Gorgias Press, KW - RELIGION / Biblical Studies / Old Testament KW - bisacsh N1 - Frontmatter --; CONTENTS --; PREFACE --; ABBREVIATIONS AND CONVENTIONS --; 1. INTRODUCTION --; 2. PROPER NOUNS, COMMON NOUNS, AND PRONOUNS --; 3. ARTICLES AND PARTICLES --; 4. TRANSGRESSING FORMAL --; 5. WORD ORDER --; 6. WORDS FOR SPEECH --; 7. MISCELLANEA --; 8.CONCLUSIONS --; APPENDIX 1: BRIEF RULES FOR THE USE OF SYRIAC IN NT TEXTUAL CRITICISM --; APPENDIX 2: SUGGESTED EMENDATIONS TO THE APPARATUS OF NA27 --; APPENDIX 3: AGREEMENTS BETWEEN SYRIAC WITNESSES AND CODEX BEZAE FOR WHICH A NON-GENETIC EXPLANATION IS POSSIBLE --; BIBLIOGRAPHY --; INDICES; restricted access N2 - Although scholars have often made inferences about the Greek texts that lay behind the Old Syriac and Peshitta versions of the Gospels, very few have ever attempted to formulate systematic rules for such inferences. This volume investigates a wide range of textual phenomena and formulates clear and simple rules for the use of Syriac texts as witnesses to the underlying Greek. It becomes possible to uncover errors that have accumulated during the evolution of the Greek New Testament textual apparatus. Williams argues these errors generally stem from the unjustified use of Syriac witnesses UR - https://doi.org/10.31826/9781463235833 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9781463235833 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781463235833/original ER -