TY - BOOK AU - Anderson,Carl Edlund AU - Busbee,Mark Bradshaw AU - Dunai,Amber AU - Gilchrist,Bruce AU - Kisor,Yvette AU - Mize,Britt AU - Schrunk Ericksen,Janet AU - Stanton,Robert AU - Ward,Renée TI - Beowulf as Children’s Literature SN - 9781487502706 U1 - 829/.3 23 PY - 2021///] CY - Toronto PB - University of Toronto Press KW - Children KW - Books and reading KW - History KW - Children's literature KW - History and criticism KW - LITERARY CRITICISM / Children's & Young Adult Literature KW - bisacsh KW - Beowulf KW - Grendel KW - Old English literature KW - Old English poetry KW - Tolkien KW - adaptation KW - children’s literature KW - history of children’s literature KW - medieval literature KW - picture books KW - storybooks KW - translation N1 - Frontmatter --; Contents --; Illustrations --; Acknowledgments --; Introduction: Beowulf in and near Children’s Literature --; 1. “A Little Shared Homer for England and the North”: The First Beowulf for Young Readers --; 2. The Adaptational Character of the Earliest Beowulf for English Children: E.L. Hervey’s “The Fight with the Ogre” --; 3. Tolkien, Beowulf, and Faërie: Adaptations for Readers Aged “Six to Sixty” --; 4. Treatments of Beowulf as a Source in Mid-Twentieth-Century Children’s Literature --; 5. Visualizing Femininity in Children’s and Illustrated Versions of Beowulf --; 6. What We See in the Grendel Cave: Manipulations of Perspective in Beowulf for Children --; 7. Beowulf, Bèi’àowǔfǔ, and the Social Hero --; 8. The Monsters and the Animals: Theriocentric Beowulfs --; 9. Children’s Beowulfs for the New Tolkien Generation --; 10. The Practice of Adapting Beowulf for Younger Readers: A Conversation with Rebecca Barnhouse and James Rumford --; 11. Children’s Versions of Beowulf: A Bibliography --; Index; restricted access N2 - The single largest category of Beowulf representation and adaptation, outside of direct translation of the poem, is children’s literature. Over the past century and a half, more than 150 new versions of Beowulf directed to child and teen audiences have appeared, in English and in many other languages. In this collection of original essays, Bruce Gilchrist and Britt Mize examine the history and processes of remaking Beowulf for young readers. Inventive in their manipulations of story, tone, and genre, these adaptations require their authors to make countless decisions about what to include, exclude, emphasize, de-emphasize, and adjust. This volume considers the many forms of children’s literature, focusing primarily on picture books, illustrated storybooks, and youth novels, but taking account also of curricular aids, illustrated full translations of the poem, and songs. Contributors address issues of gender, historical context, war and violence, techniques of narration, education, and nationalism, investigating both the historical and theoretical dimensions of bringing Beowulf to child audiences UR - https://doi.org/10.3138/9781487515843 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9781487515843 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781487515843/original ER -