TY - BOOK AU - Bazhan,Mykola AU - Babak,Halyna AU - Fridman,Lev AU - Glaser,Amelia M. AU - Grabowicz,George G. AU - Ivashkiv,Roman AU - Khyzhnya,Anzhelika AU - Kin,Ostap AU - Lavochkina,Svetlana AU - Monagle,Seán AU - Morse,Ainsley AU - Rosenblum,Oksana AU - Solovey,Eleonora AU - Tyshchenko,Mykyta TI - “Quiet Spiders of the Hidden Soul”: Mykola (Nik) Bazhan’s Early Experimental Poetry T2 - Ukrainian Studies SN - 9781644693964 AV - PG3948.B3 A2 2020 U1 - 891.7/9132 23 PY - 2020///] CY - Boston, MA PB - Academic Studies Press KW - Experimental poetry KW - Ukrainian poetry KW - 20th century KW - Translations into English KW - Ukrainian poetry-20th century-Translations into English KW - POETRY / European / Eastern KW - bisacsh KW - Bilingual KW - Experimental KW - Expressionism KW - Formalism KW - Futurism KW - Metaphysical KW - Romanticism KW - Soviet regime KW - Symbolism KW - Ukrainian avant-garde poetry KW - allegory KW - censorship KW - communism KW - contemporary literature KW - cosmopolitanism KW - dissenting voices KW - imagery KW - linguistic improvisation KW - mood KW - nationalism KW - political art KW - prose KW - translation KW - twentieth century N1 - Frontmatter --; Contents --; Acknowledgements --; Preface --; The Ukrainian Avant-Garde and Its Roots: The Poetics of Mykola (Nik) Bazhan --; COLLECTIONS --; Сімнадцятий патруль/The Seventeenth Patrol (1926) --; Translator’s Essay: Jumping the Corral Fence --; ПIСНЯ БIЙЦЯ/TROOPER’S SONG --; IМОБЕ З ГАЛАМУ/IMOBE OF GALAM --; Різьблена тінь/The Sculpted Shadow (1927) --; Translator’s Essay: Mykola Bazhan’s The Sculpted Shadow: Echoes of Acmeism --; ОСІННЯ ПУТЬ/AUTUMN PATH --; ПІДКОВИ КОНЕЙ/HORSESHOES --; НІЧНИЙ МОМЕНТ/A MOMENT IN THE NIGHT --; НЕЯСНИЙ ЗВУК/INDISTINCT SOUND --; ПАПОРОТЬ/FERN --; КРОВ ПОЛОНЯНОК/THE BLOOD OF CAPTIVE MAIDENS --; ЛЮБИСТОК/LOVAGE --; РОЗМАЙ—ЗІЛЛЯ/LOVE POTION --; ДОРОГА НЕСХОДИМА/THE INFINITE ROAD --; Будівлі/Edifices (1929) --; ДОРОГА/THE ROAD --; НІЧНИЙ РЕЙС/A NIGHT CRUISE --; МОЄМУ ДРУГОВІ/TO MY FRIEND --; ФОКСТРОТ/FOXTROT --; ЕЛЕГІЯ АТРАКЦІОНІВ/ELEGY FOR CIRCUS ATTRACTIONS --; БУДІВЛІ/EDIFICES --; РОЗМОВА СЕРДЕЦЬ/HEART-TO-HEART CONVERSATION --; Short Poems (1923–1927) --; Translators’ Essay: Just a Trick, Just a Flip --; Translator’s Essay: The Elegance of Bazhan’s Obscurity --; СУРМА ЮРМ/ZURMA SWARM --; РУРА-МАРШ/RUHR-MARCH --; АЕРО-МАРШ/AERO-MARCH --; МЕНЕ ЗЕЛЕНИХ НІГ/HOPS OF GREEN LEGS --; ЦИРК/CIRCUS --; Long Poems (1929) --; ГОФМАНОВА НIЧ/HOFFMANN’S NIGHT --; ГЕТТО В УMAHI/GETTO IN UMAN′ --; Blind Bards (1930–1931) --; Translator’s Essay --; СЛІПЦІ/BLIND BARDS --; Prose (1927) --; Translator’s Essay --; ЗУСТРІЧ НА ПЕРЕХРЕСНІЙ СТАНЦІІ: РОЗМОВА ТРЬОХ/ MEETING AT THE CROSSROAD STATION: A CONVERSATION BETWEEN THE THREE --; Afterword. From the Whirlpool of Creativity to Living on the Edge of a Psychological Abyss: Mykola Bazhan in the 1920s and 1930s --; Editors, Translators, and Contributing Writers --; Illustrations; restricted access N2 - This bilingual Ukrainian-English collection brings together the most interesting experimental works by Mykola (Nik) Bazhan, one of the major Ukrainian poets of the twentieth century. As he moved from futurism to neoclassicism, symbolism to socialist realism, Bazhan consistently displayed a creative approach to theme, versification, and vocabulary. Many poems from his three remarkable early collections (1926, 1927, and 1929) remain unknown to readers, both in Ukraine and the West. Because Bazhan was later forced into the straitjacket of officially sanctioned socialist realism, his early poetry has been neglected. This collection makes these outstanding works available for the first time UR - https://doi.org/10.1515/9781644693964 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9781644693964 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781644693964/original ER -