TY - BOOK AU - Wesche,Marjorie Bingham AU - Haastrup,Kirsten AU - Paribakht,T.Sima TI - Lexical Inferencing in a First and Second Language: Cross-linguistic Dimensions T2 - Second Language Acquisition SN - 9781847692238 AV - P53.9 .W47 2009 U1 - 418.0071 22 PY - 2009///] CY - Bristol, Blue Ridge Summit : PB - Multilingual Matters, KW - Inference KW - Language and languages KW - Study and teaching KW - Reading comprehension KW - Second language acquisition KW - Vocabulary KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Study & Teaching KW - bisacsh KW - L1 transfer KW - L2 instruction KW - L2 reading KW - Lexical Inferencing KW - SLA KW - Second Language Acquisition KW - crosslinguistic influence KW - transfer in language learning KW - vocab learning KW - vocabulary learning N1 - Frontmatter --; Contents --; List of Figures and Tables --; Acknowledgements --; Preface --; Part 1: Lexical Inferencing: A Research Review --; Chapter 1 Research on the Lexical Inferencing Process and its Outcomes --; Chapter 2. Cross-linguistic Issues in Lexical Inferencing --; Part 2: Trilingual Study of Lexical Inferencing in a First and Second Language --; Chapter 3. Conceptualization and Methodology --; Chapter 4. First Language Influences on Knowledge Source Use in Second Language Lexical Inferencing --; Chapter 5. Inferencing Success and Initial Development of Word Knowledge --; Chapter 6. Trilingual Study Summary, Discussion and Implications --; Appendices --; References --; Index; restricted access N2 - This book presents a comprehensive review of previous research on lexical inferencing, co-authored by Kirsten Haastrup, and a major new trilingual study of lexical inferencing by both first (L1) and second language (L2) readers. Research since the 1970s on this apparently universal cognitive process in L2 reading and vocabulary learning is surveyed, including the kinds of knowledge and textual cues L2 readers use when inferring unknown word meanings, factors influencing their success and knowledge retention, and relevant theory. A comparative study of L1 and L2 lexical inferencing by Persian and French and English speakers is then presented, focusing on evidence of L1 transfer in the L2 inferencing process, its success and readers’ gains in L2 word knowledge. Influences of the specific L1 are distinguished from those of native versus non-native proficiency, relative cultural familiarity of texts, readers’ L2 proficiency, text language features and other factors. The relative typological distance between readers’ L1 and L2 is reflected in systematic differences between L1 speakers of Persian and French in their L2 lexical inferencing. Implications are drawn for L2 instruction at advanced levels UR - https://doi.org/10.21832/9781847692245 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9781847692245 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781847692245/original ER -