TY - BOOK AU - Bowman,Martin AU - Findlay,Bill AU - Graves,Peter AU - Holton,Brian AU - Hood,Stuart AU - Kinloch,David AU - McClure,J.Derrick AU - Mulrine,Stephen AU - Neill,William AU - Peacock,Noël AU - Stevenson,Randall AU - Tartuffe,Molière’s AU - Thomsen,Bjarne Thorup AU - Tulloch,Graham AU - Whyte,Christopher TI - Frae Ither Tongues: Essays on Modern Translations into Scots T2 - Topics in Translation SN - 9781853597008 AV - PE2103 .F73 2004 U1 - 491.6 3802 22 PY - 2004///] CY - Bristol, Blue Ridge Summit : PB - Multilingual Matters, KW - Literature KW - Translations into Scots KW - History and criticism KW - Scots language KW - Translating KW - Translating and interpreting KW - Scotland KW - History KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting KW - bisacsh KW - Scots KW - literary translation KW - translation into Scots KW - translation studies N1 - Frontmatter --; Contents --; Editor’s Introduction --; Part 1: Translators on Translating --; Chapter 1. Wale a Leid an Wale a Warld: Shuihu Zhuan into Scots --; Chapter 2. Translating Homer’s Odyssey --; Chapter 3. Dario Fo’s Mistero Buffo into Scots --; Chapter 4. Translating Register in Michel Tremblay’s Québécois Drama --; Part 2: Studies of Translations --; Chapter 5. Robert Kemp’s Translations of Molière --; Chapter 6. Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead’s Translation of Molière’s Tartuffe --; Chapter 7. Edwin Morgan’s Cyrano de Bergerac --; Chapter 8. Mayakovsky and Morgan --; Chapter 9. Robert Garioch’s Translations of George Buchanan’s Latin Tragedies --; Chapter 10. Robert Garioch and Giuseppe Belli --; Chapter 11. The Puddocks and The Burdies ‘by Aristophanes and Douglas Young’ --; Chapter 12. Translation and Transplantation: Sir Alexander Gray’s Danish Ballads --; References --; Contributors --; Index; restricted access N2 - Not only has the period of the past seventy years been the richest for literary translation into Scots since the sixteenth century, but it can claim to be the richest in terms of the quantity of work and the range of languages and genres translated. This collection of essays, by translators and critics, represents the first extended analysis of the nature and practice of modern translation into Scots UR - https://doi.org/10.21832/9781853597015 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9781853597015 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597015/original ER -