TY - BOOK AU - Böhm,Manuela TI - Sprachenwechsel: Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert T2 - Studia Linguistica Germanica , SN - 9783110219951 AV - BX9458.G3 B64 2010 U1 - 401 PY - 2010///] CY - Berlin, Boston : PB - De Gruyter, KW - Huguenots KW - Cultural assimilation KW - Germany KW - Brandenburg (State) KW - Brandenburg KW - Languages KW - Linguistic change KW - History KW - Multilingualism KW - Hugenotten KW - Mehrsprachigkeit KW - Sprachkontakt KW - Sprachwechsel KW - Zweisprachigkeit KW - Akkulturation KW - gnd KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General KW - bisacsh KW - Bilingualism KW - Language Change KW - Language Contact N1 - Dissertation; Frontmatter --; Inhaltsverzeichnis --; 1. Einleitung --; 2. Historische Mehrsprachigkeitsforschung. Forschungsstand und Perspektiven --; 3. Die Hugenotten in Berlin und Brandenburg – Historiographie, Hagiographie und Desiderate --; 4. Die andere Querelle de langue. Sprachdebatten im Refuge --; Profil 1: Der Schrift- und Sprechsprachwechsel in den hugenottischen Kolonien Berlin, Strasburg/U. und Battin --; Profil 2. Verschriftungspraxis in den Konsistoriumsprotokollen der Kolonien Berlin, Strasburg/U. und Battin in diachroner Perspektive --; Profil 3: Individuelle Sprachwechselszenarien und Sprachbiographien --; Profil 4: Spracherwerb und Schule --; 5. Zusammenfassung --; Backmatter; restricted access; Issued also in print N2 - In der vorliegenden Studie, die sich als Beitrag zur historischen Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung versteht, wird der Sprachwechsel der Hugenotten vom Französischen zum Deutschen in verschiedenen brandenburgischen Stadt- und Landkolonien rekonstruiert. Die an archivalischen Quellen vorgenommene Untersuchung zeigt, dass dieser Prozess je nach lokaler, sozialer und sprachlicher Umgebung sehr verschieden verlief und unterschiedliche Dynamiken entfaltete. Die sprachliche Akkulturation der frankophonen Migranten und ihrer nachfolgenden Generationen wird aus verschiedenen Perspektiven beleuchtet. Differenziert nach Mündlichkeit und Schriftlichkeit, Domänen und Textsorten, Schrift- und Schreibkompetenz, Schreibusus und Schriftsprachwandel sowie monolingualem und bilingualem Sprachunterricht wird in Longitudinalstudien der vom 17. bis 19. Jahrhundert dauernde Übergang zum Deutschen empirisch untersucht. Es zeigt sich, dass Sprachwechsel nicht das einfache Auswechseln der einen Sprache durch eine andere bedeutet, sondern ein komplexer und asynchroner Abbau, Umbau und Aufbau sprachlicher Muster in einem permanent mehrsprachigen Kontext ist; The study deals with the linguistic acculturation at the end of the 17th century of the French Protestant Huguenots, who also sought refuge in Brandenburg. The study focuses on the reconstruction of the linguistic integration of these migrants, who in the course of time gave up their native French language and went over to German. An analysis of the linguistic situation in three different Huguenot colonies shows that the processes of language change differed widely, depending on the place and context UR - https://doi.org/10.1515/9783110219968 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9783110219968 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110219968/original ER -