TY - BOOK AU - Oguibénine,Boris AU - Marciniak,Katarzyna TI - A New Buddhist Hybrid Sanskrit Reader T2 - Harvard Oriental Series - Opera Minora SN - 9781463245672 AV - PK1469 .O39 2023 U1 - 491/.286421 23/eng/20231115 PY - 2023///] CY - Piscataway, NJ PB - Gorgias Press KW - Sanskrit language, Buddhist Hybrid KW - Grammar KW - Readers KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation KW - bisacsh N1 - Frontmatter --; Contents --; Preface --; Abbreviations --; Foreword --; Introduction --; I. Mahāvastu. The Chapter of the Thousand --; II. Patna Dharmapada XXI. Sahasravarggaḥ --; III. Udānavarga XXIV. Peyālavarga --; IV. Mahāvastu. The Story of Sabhika --; V. Mahāvastu. History of Kings --; VI. Mahāvastu. Puṇyavantajātaka --; VII. Mahāvastu. The Kuśa-Jātaka --; VIII. Prātimokṣasūtra of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins. Introductory Stanzas --; IX. Prātimokṣasūtra of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins. The Thirteen Saṃghātiśeṣā Dharmāḥ --; X. Bhikṣuṇī-Vinaya. Pācattika-Dharma 141 --; XI. Śikṣāsamuccaya --; XII. Dharmacakrapravartana --; XIII. Kacchapajātaka --; XIV. Ratnaguṇasaṃcayagāthā --; XV. Saddharmapuṇḍarīkasūtra --; XVI. Mahāsudarśanāvadāna --; XVII. Abhisamācārikā Dharmāḥ --; XVIII. Karuṇāpuṇḍarīkasūtra --; XIX. A Fragment of the Prātimokṣa-Vibhaṅga of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins --; XX. Kāśyapaparivarta --; XXI. The Gāthās of the Samādhirājasūtra --; XXII. The Gāthās of the Lalitavistara --; XXIII. Lalitavistara (excerpt). Asita the Sage --; XXIV. Vajracchedikā Prajñāpāramitā --; Grammatical Index; restricted access N2 - Buddhist Hybrid Sanskri is not a deteriorated Sanskrit (as many believed at the discovery of Buddhist texts in Sanskrit), but, following the theoretical foundations underlying the pioneering work of Franklin Edgerton, a language with its grammar and vocabulary sui generis implemented rather consequently, which for a long period of time was used to spread the teaching of Buddha. The Reader is meant as a textbook for advanced students with an interest in non-standard Sanskrit and Middle Indo-Aryan. A substantial novelty of the Reader is that it includes extracts from representative texts either recently critically re-edited on the basis of new manuscripts or from the texts unknown at the time of Edgerton’s publications. All extracts are accompanied by commentaries explaining their grammatical peculiarities as well as by selections of specific lexical items UR - https://doi.org/10.31826/9781463245672 UR - https://www.degruyter.com/isbn/9781463245672 UR - https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781463245672/original ER -