Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Cultural Encounters in Translation from Arabic / ed. by Said Faiq.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Topics in TranslationPublisher: Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2004]Copyright date: ©2004Description: 1 online resource (152 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781853597442
  • 9781853597459
Subject(s): LOC classification:
  • PJ6170
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Contents -- Preface -- Notes on Contributors -- Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic -- Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature -- Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic -- Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation -- Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew -- Chapter 6. Translating Islamist Discourse -- Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales -- CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability -- Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology -- Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic -- Bibliography -- Index
Summary: Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9781853597459

Frontmatter -- Contents -- Preface -- Notes on Contributors -- Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic -- Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature -- Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic -- Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation -- Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew -- Chapter 6. Translating Islamist Discourse -- Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales -- CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability -- Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology -- Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic -- Bibliography -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)