Cultural Encounters in Translation from Arabic / ed. by Said Faiq.
Material type:
- 9781853597442
- 9781853597459
- PJ6170
- online - DeGruyter
Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9781853597459 |
Frontmatter -- Contents -- Preface -- Notes on Contributors -- Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic -- Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature -- Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic -- Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation -- Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew -- Chapter 6. Translating Islamist Discourse -- Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales -- CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability -- Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology -- Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic -- Bibliography -- Index
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)