Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3 : Entre idioroman et protoroman / Éva Buchi, Wolfgang Schweickard.
Material type:
- 9783110652826
- 9783110652901
- 9783110654264
- 440/.042 23
- PC305 .D48 2014
- PC305
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783110654264 |
Frontmatter -- Comment citer le DÉRom -- Table des matières -- Avant-propos -- I. Partie théorique et méthodologique -- 1 Réflexions soulevées par la pratique lexicographique -- 1.1 À partir de l’expérience de révision du DÉRom -- 1.2 Du niveau protoroman au niveau microroman, et vice versa -- 1.3 Un chaînon manquant de la reconstruction romane : le protofrancoprovençal -- 1.4 Addenda Aragonensia -- 1.5 Lexique héréditaire et perte lexicale -- 1.6 Reconstruire la polysémie en protoroman ? -- 1.7 Comment toucher la synonymie en protoroman ? -- 1.8 De quelques lexèmes protoromans à initiale b- problématiques -- 1.9 Pour un traitement digne du 21e siècle des emprunts du basque au protoroman dans le DÉRom -- 2 Codification des principes rédactionnels -- 2.1 Considérations sur la structure XML des articles du DÉRom -- 2.2 L’évolution de la cartographie du DÉRom -- II. Partie lexicographique -- 1 Articles -- 2 Abréviations et signes conventionnels -- 3 Bibliographie
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Ce troisième volume du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) contient une quarantaine d’articles, pour la plupart des étymons protoromans héréditaires (ainsi */'mεle/ s.m. ‘miel’), mais aussi des emprunts au gaulois (dont */mol'ton-e/ s.m. ‘bélier’). La méthode de la reconstruction comparative qui caractérise le projet permet d’atteindre le lexique de l’ancêtre commun des parlers romans dans sa variation interne, qu’elle soit phonologique (ainsi pour */'nomin-a-/ v.tr. ‘nommer’ et sa variante dissimilée */'lomin-a-/), morphologique (par exemple */'ɡɛner-u/ s.m. ‘gendre’ et sa variante flexionnelle */'ɡɛner-e/) ou même lexicale (ainsi, pour ‘écorce’, la synonymie diasystémique entre */'skɔrti-a/ et */'rusk-a/). La partie théorique et méthodologique du volume réunit des chapitres consacrés à des questions comme l’infrastructure idioromane du DÉRom (sur la base des exemples du roumain, du francoprovençal et de l’aragonais), la polysémie et la synonymie au sein d’une protolangue ou encore les emprunts du protoroman au substrat celtique ou, inversement, les emprunts du basque au protoroman.
The third volume of the DÉRom contains about forty new lexicographical articles, documenting mainly hereditary Protoromance etyma, but also Gallic borrowings. The theoretical section gathers chapters discussing questions such as the Idioromance infrastructure of the DÉRom, polysemy, synonymy, and the substrates of Protoromance.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In French.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)