Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Kulturelle Übersetzer : Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext / hrsg. von Christiane Dätsch.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Edition Kulturwissenschaft ; 103Publisher: Bielefeld : transcript Verlag, [2018]Copyright date: 2018Description: 1 online resource (408 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783839434994
Subject(s): DDC classification:
  • 306.068 22/ger
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Inhalt -- Zu diesem Sammelband -- I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- Kultur als Übersetzungsprozess -- Der Fall des Campanile -- Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom -- II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- Wer sind die Übersetzer? -- Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne -- Nam June Paik: Catching up with the West? -- Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum -- III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- Korrektiver Blickwechsel -- Unübersetzbarkeiten? -- Literatur auf zweiter Stufe -- Kolonialismus im Kasten? -- IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- Kulturerbe über-setzen -- »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.« -- Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache? -- Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek -- »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.« -- V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften -- Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen -- Multaka: Treffpunkt Museum -- Teachers for Life -- VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung -- Management zwischen Kulturen -- Internationalisierung des Kulturmanagements -- Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus -- Die Beiträgerinnen und Beiträger
Summary: Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783839434994

Frontmatter -- Inhalt -- Zu diesem Sammelband -- I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- Kultur als Übersetzungsprozess -- Der Fall des Campanile -- Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom -- II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- Wer sind die Übersetzer? -- Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne -- Nam June Paik: Catching up with the West? -- Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum -- III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- Korrektiver Blickwechsel -- Unübersetzbarkeiten? -- Literatur auf zweiter Stufe -- Kolonialismus im Kasten? -- IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- Kulturerbe über-setzen -- »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.« -- Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache? -- Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek -- »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.« -- V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften -- Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen -- Multaka: Treffpunkt Museum -- Teachers for Life -- VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung -- Management zwischen Kulturen -- Internationalisierung des Kulturmanagements -- Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus -- Die Beiträgerinnen und Beiträger

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024)