Manuel des langues de spécialité / Werner Forner, Britta Thörle.
Material type:
- 9783110313437
- 9783110394870
- 9783110313505
- 440
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783110313505 |
Frontmatter -- Manuals of Romance Linguistics -- Table des matières -- Introduction -- Le lexique -- 1. Vocabulaire général, vocabulaires techniques et scientifiques et la communication professionnelle -- 2. La terminologie -- 3. Les termes d’emprunt dans les langues de spécialité -- 4. Les noms de produits et de marques -- Textes et discours -- 5. Textes et discours scientifiques -- 6. Textes et discours en médecine -- 7. Textes et discours en musicologie -- 8. Textes et discours dans l’entreprise -- 9. Textes et discours juridiques : aspects cognitifs et traductologiques -- Le sous-système de spécialité -- 10. Les verbes relateurs et l’enchâssement nominal -- 11. Les analytismes -- 12. La confixation et les adjectifs de relation -- 13. La fréquence des marques de spécialité -- 14. Divergences et convergences : les marqueurs syntaxiques -- 15. Divergences et convergences : les structures nominatives -- 16. Les « fautes de spécialité » -- 17. L’enseignement de la langue marquée -- Quelques échantillons de la diachronie -- 18. La langue de spécialité dans l’Antiquité -- 19. L’expression spécialisée au Moyen Âge -- 20. Entre Renaissance et Lumières : les nomenclatures des sciences nouvelles -- 21. Entre Renaissance et Lumières : les genres textuels de la création et de la transmission du savoir -- Index des notions
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
La langue de spécialité se définit soit par les contenus spécialisés qu’elle exprime, soit par un sous-système qui vient s’ajouter au système non-marqué. En effet, chaque domaine spécialisé exige, tout naturellement, une création terminologique propre. En plus, les traditions discursives divergent d’un domaine spécialisé à l’autre. L’expression spécialisée est condamnée à obéir à ces deux contraintes. Le terme de «langue de spécialité» désigne en même temps un style de langue; sans différencier entre les spécialités, celui-ci s’oppose aux autres styles par l’application additionnelle de certains types d’élaboration syntaxique; cette observation s’inscrit en faux contre l’habituel diagnostic d’une syntaxe défective. Une étude fréquentielle prouve le bien-fondé de l’analyse. L’emploi de ce sous-système est fort expansif également en dehors des langues romanes.
This handbook provides a comprehensive overview of the field of special languages in the Romance-speaking world. Languages for special purposes are used to express specialized information, and their syntax and vocabulary often differ from standard varieties and other styles. This handbook contains a separate section retracing the evolution of Romance languages for special purposes from the antiquity until today.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In French.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)