Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Görlitzer Eirene-Tagung 10.–14.10.1967. Band 3, Übersetzungsprobleme antiker Tragödien / hrsg. von János Harmatta, Wolfgang O. Schmitt.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Schriften der Sektion für Altertumswissenschaft ; 55, 3Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [1969]Edition: Reprint 2024Description: 1 online resource (182 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783112724781
  • 9783112724798
Subject(s): DDC classification:
  • 880
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Übersetzungsprobleme antiker Tragödien -- On Translating Greek Tragedy : Problems of Poetic Equivalence -- Zur Aktualisierung antiker Dramatik. Der Grundsatz des wirkungsgetreuen Übersetzens -- Bemerkungen zur Aufführung des „Oidipus Tyrannos" im Deutschen Theater in Berlin -- Einige Probleme der Euripidesübersetzung -- Zur Übersetzung der Chorlieder in der griechischen und römischen Tragödie -- Übersetzungen griechischer Tragödien in Ungarn -- Griechische Tragödientexte im Schulunterricht -- Erasmus als Euripidesübersetzer -- Zur Übersetzung Plautinischer Cantica -- Античная басня в литовской литературе -- Die antike Fabel in der litauischen Literatur
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783112724798

Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Übersetzungsprobleme antiker Tragödien -- On Translating Greek Tragedy : Problems of Poetic Equivalence -- Zur Aktualisierung antiker Dramatik. Der Grundsatz des wirkungsgetreuen Übersetzens -- Bemerkungen zur Aufführung des „Oidipus Tyrannos" im Deutschen Theater in Berlin -- Einige Probleme der Euripidesübersetzung -- Zur Übersetzung der Chorlieder in der griechischen und römischen Tragödie -- Übersetzungen griechischer Tragödien in Ungarn -- Griechische Tragödientexte im Schulunterricht -- Erasmus als Euripidesübersetzer -- Zur Übersetzung Plautinischer Cantica -- Античная басня в литовской литературе -- Die antike Fabel in der litauischen Literatur

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024)