Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Faraway : A Novel / Yi-Chin Lo.

By: Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Modern Chinese Literature from TaiwanPublisher: New York, NY : Columbia University Press, [2021]Copyright date: ©2021Description: 1 online resourceContent type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9780231193948
  • 9780231550581
Subject(s): DDC classification:
  • 895.13/52 23
LOC classification:
  • PL2880.O2326
  • PL2880.O2326 Y825 2021
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- CONTENTS -- Dear Miss Shih -- One. FALLEN LIGHT -- Two. ON THE WAY -- Three. THE METAPHOR OF THE JOURNEY -- Four. DAY THREE TO DAY FIVE -- Five. DEPARTMENT HEAD WAN -- Six. DAY SIX TO DAY FIFTEEN -- Seven. THE CHILD -- Eight. THE THREE GORGES MIGRANTS -- Nine. THE KING OF JIUJIANG -- Ten. MODERATO -- Eleven. DAY SIXTEEN TO THE LAST DAY -- Twelve. FARAWAY -- Thirteen. GIRAFFE -- AFTERWORD -- TRANSLATOR’S NOTE
Summary: In Taiwanese writer Lo Yi-Chin’s Faraway, a fictionalized version of the author finds himself stranded in mainland China attempting to bring his comatose father home. Lo’s father had fled decades ago, abandoning his first family to start a new life in Taiwan. After travel between the two countries becomes politically possible, he returns to visit the son he left behind, only to suffer a stroke. The middle-aged protagonist ventures to China, where he embarks on a protracted struggle with the byzantine hospital regulations while dealing with relatives he barely knows. Meanwhile, back in Taiwan, his wife is about to give birth to their second child. Isolated in a foreign country, Lo mulls over his life, dwelling on his difficult relationship with his father and how becoming a father himself has changed him.Faraway is a powerful meditation on the nature of family and the many ways blood can both unite and divide us. Lo’s depiction of family dynamics and fraught politics contains a keen sense of irony and sensitivity to everyday absurdity. He offers a deft portrayal of the rift between China and Taiwan through an intimate view of a father-son relationship that bridges this divide. One of the most celebrated writers in Taiwan, Lo has been greatly influential throughout the Chinese-speaking world, but his work has not previously been translated into English. Jeremy Tiang’s translation captures Lo’s distinctive voice, mordant wit, and nuanced portrayal of Taiwanese culture.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9780231550581

Frontmatter -- CONTENTS -- Dear Miss Shih -- One. FALLEN LIGHT -- Two. ON THE WAY -- Three. THE METAPHOR OF THE JOURNEY -- Four. DAY THREE TO DAY FIVE -- Five. DEPARTMENT HEAD WAN -- Six. DAY SIX TO DAY FIFTEEN -- Seven. THE CHILD -- Eight. THE THREE GORGES MIGRANTS -- Nine. THE KING OF JIUJIANG -- Ten. MODERATO -- Eleven. DAY SIXTEEN TO THE LAST DAY -- Twelve. FARAWAY -- Thirteen. GIRAFFE -- AFTERWORD -- TRANSLATOR’S NOTE

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

In Taiwanese writer Lo Yi-Chin’s Faraway, a fictionalized version of the author finds himself stranded in mainland China attempting to bring his comatose father home. Lo’s father had fled decades ago, abandoning his first family to start a new life in Taiwan. After travel between the two countries becomes politically possible, he returns to visit the son he left behind, only to suffer a stroke. The middle-aged protagonist ventures to China, where he embarks on a protracted struggle with the byzantine hospital regulations while dealing with relatives he barely knows. Meanwhile, back in Taiwan, his wife is about to give birth to their second child. Isolated in a foreign country, Lo mulls over his life, dwelling on his difficult relationship with his father and how becoming a father himself has changed him.Faraway is a powerful meditation on the nature of family and the many ways blood can both unite and divide us. Lo’s depiction of family dynamics and fraught politics contains a keen sense of irony and sensitivity to everyday absurdity. He offers a deft portrayal of the rift between China and Taiwan through an intimate view of a father-son relationship that bridges this divide. One of the most celebrated writers in Taiwan, Lo has been greatly influential throughout the Chinese-speaking world, but his work has not previously been translated into English. Jeremy Tiang’s translation captures Lo’s distinctive voice, mordant wit, and nuanced portrayal of Taiwanese culture.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)