Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Manuel de linguistique populaire / Lidia Becker, Sandra Herling, Holger Wochele.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Manuals of Romance Linguistics ; 34Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2023]Copyright date: ©2024Description: 1 online resource (IX, 616 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110486674
  • 9783110487091
  • 9783110489033
Subject(s): DDC classification:
  • 440
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Manuals of Romance Linguistics -- Table des matières -- 0 Introduction : réflexions théoriques et historiographiques sur la linguistique populaire -- Historiographie, théorie et méthodes -- 1 La linguistique populaire à l’époque moderne -- 2 L’évolution de la linguistique populaire comme domaine d’étude -- 3 « Linguistes » vs « non-linguistes » -- 4 Les discours métalinguistiques non experts -- 5 Évaluations de la langue -- 6 Collecte de données -- 6.1 Textes historiques -- 6.2 Entretiens, questionnaires et tests de perception -- 6.3 Données en ligne -- La linguistique populaire dans des domaines spécifiques -- 7 Traductologie -- 8 Didactique des langues étrangères -- 9 Lexicographie -- La linguistique populaire dans la Romania -- 10 La Martinique et la Guadeloupe -- 11 Le chabacano -- 12.1 L’espagnol/le castillan en Amérique -- 12.2 L’espagnol/le castillan au Mexique, dans les Caraïbes et en Argentine -- 13 L’espagnol en Espagne -- 14 Le portugais brésilien -- 15 Le portugais en Angola -- 16 Le portugais au Portugal -- 17 Le français au Québec -- 18 Le français en France -- 19 Le galicien -- 20 Le catalan -- 21 L’italien -- 22 Le sarde -- 23 Le frioulan et le ladin -- 24 L’aroumain/le vlaque -- Index
Summary: Loin de désigner génériquement différentes formes de métalangage, la linguistique populaire constitue aujourd’hui un domaine propre, qui englobe les représentations et pratiques épi- et métalinguistiques (perceptions, savoirs, discours, interventions, etc.) des locuteur·trice·s « ordinaires » ou non-linguistes – situés hors du champ scientifique ou de contextes hégémoniques institutionnalisés – ainsi que, au niveau méta, l’étude de ces représentations et pratiques. Le présent manuel envisage d’abord la linguistique populaire d’un point de vue historiographique, théorique et méthodologique : il interroge notamment la délimitation entre « linguistes » et « non-linguistes » et examine en détail les défis liés à la collecte de données. L’ouvrage explore ensuite les rapports entre la linguistique populaire et les domaines linguistiques limitrophes tels que la traductologie, la didactique et la lexicographie. Enfin, le volume rend compte des recherches concrètes ayant été menées dans le domaine de la linguistique populaire en langues romanes.Summary: This handbook delves into folk linguistics, addressing historical, theoretical, and methodological aspects. It questions the divide between "linguists" and "non-linguists" and scrutinizes challenges in data collection. It also addresses the relationship between folk linguistics and related fields such as translatology, didactics, and lexicography. The volume concludes by presenting the latest research in Romance folk linguistics.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783110489033

Frontmatter -- Manuals of Romance Linguistics -- Table des matières -- 0 Introduction : réflexions théoriques et historiographiques sur la linguistique populaire -- Historiographie, théorie et méthodes -- 1 La linguistique populaire à l’époque moderne -- 2 L’évolution de la linguistique populaire comme domaine d’étude -- 3 « Linguistes » vs « non-linguistes » -- 4 Les discours métalinguistiques non experts -- 5 Évaluations de la langue -- 6 Collecte de données -- 6.1 Textes historiques -- 6.2 Entretiens, questionnaires et tests de perception -- 6.3 Données en ligne -- La linguistique populaire dans des domaines spécifiques -- 7 Traductologie -- 8 Didactique des langues étrangères -- 9 Lexicographie -- La linguistique populaire dans la Romania -- 10 La Martinique et la Guadeloupe -- 11 Le chabacano -- 12.1 L’espagnol/le castillan en Amérique -- 12.2 L’espagnol/le castillan au Mexique, dans les Caraïbes et en Argentine -- 13 L’espagnol en Espagne -- 14 Le portugais brésilien -- 15 Le portugais en Angola -- 16 Le portugais au Portugal -- 17 Le français au Québec -- 18 Le français en France -- 19 Le galicien -- 20 Le catalan -- 21 L’italien -- 22 Le sarde -- 23 Le frioulan et le ladin -- 24 L’aroumain/le vlaque -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Loin de désigner génériquement différentes formes de métalangage, la linguistique populaire constitue aujourd’hui un domaine propre, qui englobe les représentations et pratiques épi- et métalinguistiques (perceptions, savoirs, discours, interventions, etc.) des locuteur·trice·s « ordinaires » ou non-linguistes – situés hors du champ scientifique ou de contextes hégémoniques institutionnalisés – ainsi que, au niveau méta, l’étude de ces représentations et pratiques. Le présent manuel envisage d’abord la linguistique populaire d’un point de vue historiographique, théorique et méthodologique : il interroge notamment la délimitation entre « linguistes » et « non-linguistes » et examine en détail les défis liés à la collecte de données. L’ouvrage explore ensuite les rapports entre la linguistique populaire et les domaines linguistiques limitrophes tels que la traductologie, la didactique et la lexicographie. Enfin, le volume rend compte des recherches concrètes ayant été menées dans le domaine de la linguistique populaire en langues romanes.

This handbook delves into folk linguistics, addressing historical, theoretical, and methodological aspects. It questions the divide between "linguists" and "non-linguists" and scrutinizes challenges in data collection. It also addresses the relationship between folk linguistics and related fields such as translatology, didactics, and lexicography. The volume concludes by presenting the latest research in Romance folk linguistics.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In French.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)