In and Out of English : For Better, For Worse / ed. by Gunilla Anderman, Margaret Rogers.
Material type:
- 9781853597886
- 9781853597893
- English language -- Influence on foreign languages
- English language -- Translating
- English language -- Europe
- Languages in contact -- Europe
- Languages in contact -- Europe
- Translating and interpreting -- Europe
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
- ELF
- English as a lingua franca
- Europe
- influence of English
- language and power
- languages of Europe
- linguistic imperialism
- literary translation
- translation studies
- 428/.02 22
- PE2751 .I5 2005
- PE2751 .I5 2005
- online - DeGruyter
Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9781853597893 |
Frontmatter -- Contents -- Preface -- Acknowledgements -- Contributors: A Short Profile -- Chapter 1. English in Europe: For Better, for Worse? -- Chapter 2. English Translation and Linguistic Hegemony in the Global Era -- Chapter 3. Unequal Systems: On the Problem of Anglicisms in Contemporary French Usage -- Chapter 4. E-mail, Emilio or Mensaje de Correo Electrónico? The Spanish Language Fight for Purity in the New Technologies -- Chapter 5. The Influence of English on Italian: The Case of Translations of Economics Articles -- Chapter 6. The Influence of English on Greek: A Sociological Approach -- Chapter 7. Polish Under Siege? -- Chapter 8. New Anglicisms in Russian -- Chapter 9. Anglo-Finnish Contacts: Collisions and Collusions -- Chapter 10. Contemporary English Influence on German – A Perspective from Linguistics -- Chapter 11. Anglicisms and Translation -- Chapter 12. Anglicisms in Norwegian: When and Where? -- Chapter 13. Fingerprints in Translation -- Chapter 14. Translation and/or Editing – The Way Forward? -- 15. Translating into a Second Language: Can We, Should We? -- Chapter 16. Translating into English as a Non-Native Language: The Dutch Connection -- Chapter 17. Native versus Non-Native Speaker Competence in German-English Translation: A Case Study -- Chapter 18. À l’anglaise or the Invisible European -- Chapter 19. Intercultural Dialogue: The Challenge of Communicating Across Language Boundaries -- Index
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)