Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Shakespeare and Latinidad / Trevor Boffone, Carla Della Gatta.

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublisher: Edinburgh : Edinburgh University Press, [2022]Copyright date: ©2021Description: 1 online resource (256 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781474488488
  • 9781474488501
Subject(s): DDC classification:
  • 822.3/3 23
LOC classification:
  • PR2976 .S3355 2021
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Contributor Biographies -- Introduction: Shakespeare and Latinidad -- Part I: Shakespeare in the US Latinx Borderlands -- 1 Staging Shakespeare for Latinx Identity and Mexican Subjectivity: Marqués: A Narco Macbeth -- 2 ¡O Romeo! Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos -- 3 Passion’s Slave: Reminiscences on Latinx Shakespeares in Performance -- 4 The Power of Borderlands Shakespeare: Seres Jaime Magaña’s The Tragic Corrido of Romeo and Lupe -- Part II: Making Shakespeare Latinx -- 5 In a Shakespearean Key -- 6 Caliban’s Island: Gender, Queerness and Latinidad in Theatre for Young Audiences -- 7 La Voz de Shakespeare: Empowering Latinx Communities to Speak, Own and Embody the Text -- 8 Shakespeare’s Ghosts: Staging Colonial Histories in New Mexico -- 9 Diálogo: On Translation and Adaptation -- 10 Shakespeare Through the Latinx Voice -- Part III: Shakespeare in Latinx Classrooms and Communities -- 11 Shakespeare With, For and By Latinx Youth: Assumptions, Access and Assets -- 12 Celebrating Flippancy: Latinas in Miami Talk Back to Shakespeare -- 13 Diálogo: On Making Shakespeare Relevant to Latinx Communities -- 14 Romeo y Julieta: A Spanish-Language Shakespeare in the Park -- 15 Politics, Poetry and Popular Music: Remixing Neruda’s Romeo y Julieta -- 16 ‘Lleno de Tejanidad’: Staging a Bilingual Comedy of Errors in Central Texas -- Part IV: Translating Shakespeare in Ashland -- 17 Creating a Canon of Latinx Shakespeares: The Oregon Shakespeare Festival’s Play on! -- 18 What I Learned from My Shakespeare Staycation with Macbeth and Richard III -- 19 Willful Invisibility: Translating Shakespeare’s The Reign of King Edward III -- 20 Diálogo: On Performing Shakespearean Characters as Latinx -- 21 What’s with the Spanish, Dude? Identity Development, Language Acquisition and Shame while Coaching La Comedia of Errors -- Index
Summary: A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare’s works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement with students when adapting Shakespeare for another culturePresents several approaches for English-to-English Shakespeare translationAttends to the breadth of Latinx populations – culturally, generationally, linguistically, and educationally – to break down homogenized notions of LatinidadGives directors, voice coaches, actors, and playwrights a voice in scholarshipDevelops the theoretical lenses by which we analyze ethnic theatreShakespeare and Latinidad is a collection of scholarly and practitioner essays in the field of Latinx theatre that specifically focuses on Latinx productions and appropriations of Shakespeare’s plays. It is the first truly comprehensive treatment of this style of adaptation, bringing together the diverse voices working in this field today including leading academics, playwrights and theatre practitioners. This blend of essays and interviews reflects the transdisciplinary synthesis of scholarship, dramaturgy and pedagogy that shapes Latinx engagement with Shakespeare.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9781474488501

Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Contributor Biographies -- Introduction: Shakespeare and Latinidad -- Part I: Shakespeare in the US Latinx Borderlands -- 1 Staging Shakespeare for Latinx Identity and Mexican Subjectivity: Marqués: A Narco Macbeth -- 2 ¡O Romeo! Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos -- 3 Passion’s Slave: Reminiscences on Latinx Shakespeares in Performance -- 4 The Power of Borderlands Shakespeare: Seres Jaime Magaña’s The Tragic Corrido of Romeo and Lupe -- Part II: Making Shakespeare Latinx -- 5 In a Shakespearean Key -- 6 Caliban’s Island: Gender, Queerness and Latinidad in Theatre for Young Audiences -- 7 La Voz de Shakespeare: Empowering Latinx Communities to Speak, Own and Embody the Text -- 8 Shakespeare’s Ghosts: Staging Colonial Histories in New Mexico -- 9 Diálogo: On Translation and Adaptation -- 10 Shakespeare Through the Latinx Voice -- Part III: Shakespeare in Latinx Classrooms and Communities -- 11 Shakespeare With, For and By Latinx Youth: Assumptions, Access and Assets -- 12 Celebrating Flippancy: Latinas in Miami Talk Back to Shakespeare -- 13 Diálogo: On Making Shakespeare Relevant to Latinx Communities -- 14 Romeo y Julieta: A Spanish-Language Shakespeare in the Park -- 15 Politics, Poetry and Popular Music: Remixing Neruda’s Romeo y Julieta -- 16 ‘Lleno de Tejanidad’: Staging a Bilingual Comedy of Errors in Central Texas -- Part IV: Translating Shakespeare in Ashland -- 17 Creating a Canon of Latinx Shakespeares: The Oregon Shakespeare Festival’s Play on! -- 18 What I Learned from My Shakespeare Staycation with Macbeth and Richard III -- 19 Willful Invisibility: Translating Shakespeare’s The Reign of King Edward III -- 20 Diálogo: On Performing Shakespearean Characters as Latinx -- 21 What’s with the Spanish, Dude? Identity Development, Language Acquisition and Shame while Coaching La Comedia of Errors -- Index

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare’s works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement with students when adapting Shakespeare for another culturePresents several approaches for English-to-English Shakespeare translationAttends to the breadth of Latinx populations – culturally, generationally, linguistically, and educationally – to break down homogenized notions of LatinidadGives directors, voice coaches, actors, and playwrights a voice in scholarshipDevelops the theoretical lenses by which we analyze ethnic theatreShakespeare and Latinidad is a collection of scholarly and practitioner essays in the field of Latinx theatre that specifically focuses on Latinx productions and appropriations of Shakespeare’s plays. It is the first truly comprehensive treatment of this style of adaptation, bringing together the diverse voices working in this field today including leading academics, playwrights and theatre practitioners. This blend of essays and interviews reflects the transdisciplinary synthesis of scholarship, dramaturgy and pedagogy that shapes Latinx engagement with Shakespeare.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)