Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

New Studies in the Manuscript Tradition of Njáls saga : The historia mutila of Njála / ed. by Emily Lethbridge, Svanhildur Óskarsdóttir.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: The Northern Medieval World : On the Margins of EuropePublisher: Kalamazoo, MI : Medieval Institute Publications, [2018]Copyright date: ©2018Description: 1 online resource (378 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781580443050
  • 9783110625394
  • 9781580443067
Subject(s): DDC classification:
  • 839.63 23
LOC classification:
  • PT7269.N5
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
Frontmatter -- Contents -- Illustrations -- Introduction -- A Note On References To Editions And Manuscripts In This Book -- Abbrevations -- Whose Njála? Njáls Saga Editions And Textual Variance In The Oldest Manuscripts -- Collaborative Manuscript Production And The Case Of Reykjabók: Paleographical And Multispectral Analysis -- Gráskinna: Material Aspects Of A Pocket, Patchwork Njála -- Sveinsbók: A Reexamination Of A Fragment Of Njáls Saga -- Copying Njáls Saga Into One’S Own Dialect Linguistic Variation In Six Fourteenth-Century Manuscripts -- The Historical Present Tense In The Earliest Textual Transmission Of Njáls Saga An Example Of Synchronic Linguistic Variation In Fourteenth-Century Icelandic Njáls Saga Manuscripts -- Njáls Saga Stemmas, Old And New -- The Postmedieval Production And Dissemination Of Njáls Saga Manuscripts -- “Njáls Saga Er Þetta. Loft Ur Hefur Lesið Mig” Readership And Reception Of Njáls Saga: A Selection Of Marginal Notes And Paratextual Features -- Creating In Color: Illustrations Of Njáls Saga In A Nineteenth-Century Icelandic Paper Manuscript -- Þorsteinn Árnason Surmeli University Of Iceland -- A Key To The Nicknames Of Njáls Saga Manuscripts -- Bibliography -- Index Of Manuscripts -- Index Of Works, Personal Names And Place Names
Summary: Njáls saga is the best known and most highly regarded of all medieval Icelandic sagas and it occupies a special place in Icelandic cultural history. The manuscript tradition is exceptionally rich and extensive. The oldest extant manuscripts date to only a couple of decades after the saga’s composition in the late 13th century and the saga was subsequently copied by hand continuously up until the 20th century, even alongside the circulation of printed text editions in latter centuries. The manuscript corpus as a whole has great socio-historical value, showcasing the myriad ways in which generations of Icelanders interpreted the saga and took an active part in its transmission; the manuscripts are also valuable sources for evidence of linguistic change and other phenomena. The essays in this volume present new research and a range of interdisciplinary perspectives on the Njáls saga manuscripts. Many of the authors took part in the international research project "The Variance of Njáls saga" which was funded by the Icelandic Research Council from 2011-2013.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9781580443067

Frontmatter -- Contents -- Illustrations -- Introduction -- A Note On References To Editions And Manuscripts In This Book -- Abbrevations -- Whose Njála? Njáls Saga Editions And Textual Variance In The Oldest Manuscripts -- Collaborative Manuscript Production And The Case Of Reykjabók: Paleographical And Multispectral Analysis -- Gráskinna: Material Aspects Of A Pocket, Patchwork Njála -- Sveinsbók: A Reexamination Of A Fragment Of Njáls Saga -- Copying Njáls Saga Into One’S Own Dialect Linguistic Variation In Six Fourteenth-Century Manuscripts -- The Historical Present Tense In The Earliest Textual Transmission Of Njáls Saga An Example Of Synchronic Linguistic Variation In Fourteenth-Century Icelandic Njáls Saga Manuscripts -- Njáls Saga Stemmas, Old And New -- The Postmedieval Production And Dissemination Of Njáls Saga Manuscripts -- “Njáls Saga Er Þetta. Loft Ur Hefur Lesið Mig” Readership And Reception Of Njáls Saga: A Selection Of Marginal Notes And Paratextual Features -- Creating In Color: Illustrations Of Njáls Saga In A Nineteenth-Century Icelandic Paper Manuscript -- Þorsteinn Árnason Surmeli University Of Iceland -- A Key To The Nicknames Of Njáls Saga Manuscripts -- Bibliography -- Index Of Manuscripts -- Index Of Works, Personal Names And Place Names

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Njáls saga is the best known and most highly regarded of all medieval Icelandic sagas and it occupies a special place in Icelandic cultural history. The manuscript tradition is exceptionally rich and extensive. The oldest extant manuscripts date to only a couple of decades after the saga’s composition in the late 13th century and the saga was subsequently copied by hand continuously up until the 20th century, even alongside the circulation of printed text editions in latter centuries. The manuscript corpus as a whole has great socio-historical value, showcasing the myriad ways in which generations of Icelanders interpreted the saga and took an active part in its transmission; the manuscripts are also valuable sources for evidence of linguistic change and other phenomena. The essays in this volume present new research and a range of interdisciplinary perspectives on the Njáls saga manuscripts. Many of the authors took part in the international research project "The Variance of Njáls saga" which was funded by the Icelandic Research Council from 2011-2013.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)