Islamic Thought in China : Sino-Muslim Intellectual Evolution from the 17th to the 21st Century / Jonathan Lipman.
Material type:
- 9781474402279
- 9781474402286
- 951.00882971 23
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9781474402286 |
Contents -- Glossary of East Asian Names -- Glossary of East Asian Terms -- The Contributors -- Editor's Introduction: Four Centuries of Islamic Thought in Chinese -- PART I THE QING EMPIRE (1636-1912) -- 1 A Proper Place for God: Ma Zhu's Chinese-Islamic Cosmogenesis -- 2 Liu Zhi: The Great Integrator of Chinese Islamic Thought -- 3 Tianfang Sanzijing: Exchanges and Changes in China's Reception of Islamic La -- 4 The Multiple Meanings of Pilgrimage in Sino-Islamic Thought -- PART II MODERN CHINA -- 5 Ethnicity or Religion? Republican-Era Chinese Debates on Islam and Muslims -- 6 Selective Learning from the Middle East: The Case of Sino-Muslim Students at al-Azhar University -- 7 Secularisation and Modernisation of Islam in China: Educational Reform, Japanese Occupation and the Disappearance of Persian Learning -- 8 Between 'Abd al-Wahhab and Liu Zhi: Chinese Muslim Intellectuals at the Turn of the Twenty-first Century -- Bibliography -- Index
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Tells the stories of Chinese Muslims trying to create coherent lives at the intersection of two potentially conflicting culturesHow can people belong simultaneously to two cultures, originating in two different places and expressed in two different languages, without alienating themselves from either? Muslims have lived in the Chinese culture area for 1400 years, and the intellectuals among them have long wrestled with this problem. Unlike Persian, Turkish, Urdu, or Malay, the Chinese language never adopted vocabulary from Arabic to enable a precise understanding of Islam's religious and philosophical foundations. Islam thus had to be translated into Chinese, which lacks words and arguments to justify monotheism, exclusivity, and other features of this Middle Eastern religion. Even in the 21st century, Muslims who are culturally Chinese must still justify their devotion to a single God, avoidance of pork, and their communities' distinctiveness, among other things, to sceptical non-Muslim neighbours and an increasingly intrusive state. The essays in this collection narrate the continuing translations and adaptations of Islam and Muslims in Chinese culture and society through the writings of Sino-Muslim intellectuals. Progressing chronologically and interlocking thematically, they help the reader develop a coherent understanding of the intellectual issues at stake. Key FeaturesDeals with the evolution of the Han kitab texts: their theology, genres, scope and bicultural simultaneityExplores how from the late 19th century Chinese Muslims developed complex and innovative intellectual relationships with Chinese nationalism and the processes that created a modern nation-stateShows how Sino-Muslims adapted to 20th-century modernity, including nationalism, liberalism and socialismContributorsLeila Chérif-Chebbi, École des hautes études en sciences sociales, ParisWlodzimierz Cieciura, University of WarsawJames D. Frankel, University of Hawai'i at Mānoa and the Chinese University of Hong KongJonathan Lipman, Mount Holyoke CollegeYufeng Mao, Widener UniversityMasumi Matsumoto, Muroran Institute of Technology, Hokkaido, JapanKristian Petersen, University of Nebraska OmahaRoberta Tontini, University of Heidelberg
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022)