Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Die Sprache der Septuaginta : The Language of the Septuagint / hrsg. von Eberhard Bons, Jan Joosten.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Handbuch zur Septuaginta / Handbook of The Septuagint (LXX.H) ; 3Publisher: Gtersloh : Gütersloher Verlagshaus, [2016]Copyright date: 2016Description: 1 online resource (506 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783641310950
Subject(s): Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort zum Handbuch zur Septuaginta / Handbook of the Septuagint -- Preface -- I Prolegomena -- 1. History of Scholarship on the Language of the Septuagint -- 2. Die Diversität des Griechischen in der Septuaginta -- II The Greek of the Septuagint as Hellenistic Greek -- 3. The Phases of the Greek Language -- 4. Phonology and Morphology of Septuagint Greek -- 5. The Vocabulary of the Septuagint and Documentary Evidence -- 6. Septuagint Syntax and Hellenistic Greek -- 7. Literarische Anspielungen in der LXX -- III The Greek of the Septuagint as translation Greek -- 8. Limitations of Greek in Representing Hebrew -- 9. The Classification of Literalism in Ancient Hebrew-Greek Translation -- 10. The Study of Translation Technique -- 11. Transcriptions of Hebrew Words -- 12. Hebraisms -- 13. Etymological Translations in the Septuagint -- 14. New Ultra-Literal Translation Techniques in Kaige-Theodotion and Aquila -- 15. Statistical Differences between Translation Greek and Non-Translation Greek Texts -- IV Local influences -- 16. Ägyptische Elemente im Griechischen der LXX -- 17. Septuagint Greek and the Jewish Sociolect in Egypt -- 18. Do Some Books of the Septuagint Contain Elements of Palestinian Greek? -- V The vocabulary of the Septuagint -- 19. La lexicographie de la Septante -- 20. Innovative Elements in the Vocabulary of the Septuagint Pentateuch -- 21. The Septuagint Translation of the Torah as a Source and Resource for the Post-Pentateuchal Translators -- 22.1 Der Kult -- 22.2 Sin and Forgiveness -- 22.3 Le lexique de l’administration et de la politique -- 22.4 Le vocabulaire de la loi dans la Septante -- VI The style of the Septuagint -- 23. The language of the Septuagint between Greek and Hebrew -- 24. Stylistic Features of the Septuagint -- 25.1 The Style of the Book of Wisdom -- 25.2 The Language of the Book of Judith -- 25.3 The Language of Second Maccabees -- 25.4 Die Sprache des 3. Makkabäerbuches -- 25.5 Sprache und Stil des 4. Makkabäerbuches -- VII The language of the Septuagint and the New Testament -- 26. The Language of the Septuagint and the New Testament: Prolegomena -- 27. Le vocabulaire de la Septante dans le Nouveau Testament -- 28. Die Sprache der Septuaginta und das Neue Testament: Grammatik -- 29. Die Sprache der Septuaginta und das Neue Testament: Stil -- Indexes -- Authors
Summary: The language of the Septuagint is a complex field of research at the crossroads of Classics and Biblical studies. It is also a field in motion with a steady supply of new data - papyri, inscriptions - and a constant renewal of approaches. It may appear daunting to non-specialists, yet linguistic analysis is vital for textual interpretation of the Greek Bible. In the present volume 36 experts introduce various aspects of linguistic research on the Septuagint in a way that it is at once accessible and representative of the state of the art. Die Sprache der Septuaginta ist ein komplexes Forschungsgebiet am Schnittpunkt von Klassischer Philologie und Bibelwissenschaft. Bedingt durch das stetig wachsende Material - vor allem Papyri und Inschriften - und die Einführung neuer Methoden hat sich dieses Forschungsgebiet in den letzten Jahren ständig weiterentwickelt. Wenn es auch auf den ersten Blick selbstverständlich erscheinen mag: Die sprachliche Analyse ist für die Interpretation des Textes der griechischen Bibel unerlässlich. Die insgesamt 36 Beiträge führen ein in unterschiedliche Aspekte der sprachlichen Erforschung der Septuaginta. Dabei fassen sie den aktuellen Stand der Forschung zusammen und sind auch für Nicht-Fachleute verständlich.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783641310950

Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort zum Handbuch zur Septuaginta / Handbook of the Septuagint -- Preface -- I Prolegomena -- 1. History of Scholarship on the Language of the Septuagint -- 2. Die Diversität des Griechischen in der Septuaginta -- II The Greek of the Septuagint as Hellenistic Greek -- 3. The Phases of the Greek Language -- 4. Phonology and Morphology of Septuagint Greek -- 5. The Vocabulary of the Septuagint and Documentary Evidence -- 6. Septuagint Syntax and Hellenistic Greek -- 7. Literarische Anspielungen in der LXX -- III The Greek of the Septuagint as translation Greek -- 8. Limitations of Greek in Representing Hebrew -- 9. The Classification of Literalism in Ancient Hebrew-Greek Translation -- 10. The Study of Translation Technique -- 11. Transcriptions of Hebrew Words -- 12. Hebraisms -- 13. Etymological Translations in the Septuagint -- 14. New Ultra-Literal Translation Techniques in Kaige-Theodotion and Aquila -- 15. Statistical Differences between Translation Greek and Non-Translation Greek Texts -- IV Local influences -- 16. Ägyptische Elemente im Griechischen der LXX -- 17. Septuagint Greek and the Jewish Sociolect in Egypt -- 18. Do Some Books of the Septuagint Contain Elements of Palestinian Greek? -- V The vocabulary of the Septuagint -- 19. La lexicographie de la Septante -- 20. Innovative Elements in the Vocabulary of the Septuagint Pentateuch -- 21. The Septuagint Translation of the Torah as a Source and Resource for the Post-Pentateuchal Translators -- 22.1 Der Kult -- 22.2 Sin and Forgiveness -- 22.3 Le lexique de l’administration et de la politique -- 22.4 Le vocabulaire de la loi dans la Septante -- VI The style of the Septuagint -- 23. The language of the Septuagint between Greek and Hebrew -- 24. Stylistic Features of the Septuagint -- 25.1 The Style of the Book of Wisdom -- 25.2 The Language of the Book of Judith -- 25.3 The Language of Second Maccabees -- 25.4 Die Sprache des 3. Makkabäerbuches -- 25.5 Sprache und Stil des 4. Makkabäerbuches -- VII The language of the Septuagint and the New Testament -- 26. The Language of the Septuagint and the New Testament: Prolegomena -- 27. Le vocabulaire de la Septante dans le Nouveau Testament -- 28. Die Sprache der Septuaginta und das Neue Testament: Grammatik -- 29. Die Sprache der Septuaginta und das Neue Testament: Stil -- Indexes -- Authors

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

The language of the Septuagint is a complex field of research at the crossroads of Classics and Biblical studies. It is also a field in motion with a steady supply of new data - papyri, inscriptions - and a constant renewal of approaches. It may appear daunting to non-specialists, yet linguistic analysis is vital for textual interpretation of the Greek Bible. In the present volume 36 experts introduce various aspects of linguistic research on the Septuagint in a way that it is at once accessible and representative of the state of the art. Die Sprache der Septuaginta ist ein komplexes Forschungsgebiet am Schnittpunkt von Klassischer Philologie und Bibelwissenschaft. Bedingt durch das stetig wachsende Material - vor allem Papyri und Inschriften - und die Einführung neuer Methoden hat sich dieses Forschungsgebiet in den letzten Jahren ständig weiterentwickelt. Wenn es auch auf den ersten Blick selbstverständlich erscheinen mag: Die sprachliche Analyse ist für die Interpretation des Textes der griechischen Bibel unerlässlich. Die insgesamt 36 Beiträge führen ein in unterschiedliche Aspekte der sprachlichen Erforschung der Septuaginta. Dabei fassen sie den aktuellen Stand der Forschung zusammen und sind auch für Nicht-Fachleute verständlich.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024)