000 04045nam a22006015i 4500
001 183492
003 IT-RoAPU
005 20221214232039.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 220302t20102010nyu fo d z eng d
019 _a(OCoLC)979620639
019 _a(OCoLC)984641518
019 _a(OCoLC)987936364
019 _a(OCoLC)992524764
019 _a(OCoLC)999354256
020 _a9780231151603
_qprint
020 _a9780231525299
_qPDF
024 7 _a10.7312/bron15160
_2doi
035 _a(DE-B1597)9780231525299
035 _a(DE-B1597)458687
035 _a(OCoLC)687689568
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
050 4 _aPK2916
_b.B72 2010eb
072 7 _aLIT008020
_2bisacsh
082 0 4 _a891.2/1/009
_222
084 _aonline - DeGruyter
100 1 _aBronner, Michael
_eautore
245 1 0 _aExtreme Poetry :
_bThe South Asian Movement of Simultaneous Narration /
_cMichael Bronner.
264 1 _aNew York, NY :
_bColumbia University Press,
_c[2010]
264 4 _c©2010
300 _a1 online resource (376 p.) :
_b3 illus; 6 tables
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aSouth Asia Across the Disciplines
505 0 0 _tFrontmatter --
_tContents --
_tFigures and Tables --
_tAcknowledgments --
_tA Note on Sanskrit Transliteration --
_t1. INTRODUCTION --
_t2. EXPERIMENTING WITH ŚLESA IN SUBANDHU'S PROSE LAB --
_t3. THE DISGUISE OF LANGUAGE --
_t4. AIMING AT TWO TARGETS --
_t5. BRINGING THE GANGES TO THE OCEAN --
_t6. ŚLESA AS READING PRACTICE --
_t7. THEORIES OF ŚLESA IN SANSKRIT POETICS --
_t8. TOWARD A THEORY OF ŚLEŞA --
_tAppendix 1: Bitextual and Multitextual Works in Sanskrit --
_tAppendix 2: Bitextual and Multitextual Works in Telugu --
_tNotes --
_tReferences --
_tIndex
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aBeginning in the sixth century C.E. and continuing for more than a thousand years, an extraordinary poetic practice was the trademark of a major literary movement in South Asia. Authors invented a special language to depict both the apparent and hidden sides of disguised or dual characters, and then used it to narrate India's major epics, the Ramayana and the Mahabharata, simultaneously.Originally produced in Sanskrit, these dual narratives eventually worked their way into regional languages, especially Telugu and Tamil, and other artistic media, such as sculpture. Scholars have long dismissed simultaneous narration as a mere curiosity, if not a sign of cultural decline in medieval India. Yet Yigal Bronner's Extreme Poetry effectively negates this position, proving that, far from being a meaningless pastime, this intricate, "bitextual" technique both transcended and reinvented Sanskrit literary expression.The poems of simultaneous narration teased and estranged existing convention and showcased the interrelations between the tradition's foundational texts. By focusing on these achievements and their reverberations through time, Bronner rewrites the history of Sanskrit literature and its aesthetic goals. He also expands on contemporary theories of intertextuality, which have been largely confined to Western texts and practices.
530 _aIssued also in print.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn English.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022)
650 0 _aPuns and punning in literature.
650 0 _aSanskrit poetry
_xHistory and criticism.
650 7 _aLITERARY CRITICISM / Asian / Indic.
_2bisacsh
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.7312/bron15160
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9780231525299
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780231525299/original
942 _cEB
999 _c183492
_d183492