| 000 | 03564nam a2200553 454500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 184405 | ||
| 003 | IT-RoAPU | ||
| 005 | 20250106150222.0 | ||
| 006 | m|||||o||d|||||||| | ||
| 007 | cr || |||||||| | ||
| 008 | 240625t20202020nyu fo d z eng d | ||
| 020 |
_a9780231189781 _qprint |
||
| 020 |
_a9780231548519 _qPDF |
||
| 024 | 7 |
_a10.7312/grib18978 _2doi |
|
| 035 | _a(DE-B1597)9780231548519 | ||
| 035 | _a(DE-B1597)546072 | ||
| 035 | _a(OCoLC)1229161713 | ||
| 040 |
_aDE-B1597 _beng _cDE-B1597 _erda |
||
| 072 | 7 |
_aLCO014000 _2bisacsh |
|
| 082 | 0 | 4 |
_a891.72/3 _223 |
| 084 | _aonline - DeGruyter | ||
| 100 | 1 |
_aGriboedov, Alexander _eautore |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aWoe from Wit : _bA Verse Comedy in Four Acts / _cAlexander Griboedov. |
| 264 | 1 |
_aNew York, NY : _bColumbia University Press, _c[2020] |
|
| 264 | 4 | _c©2020 | |
| 300 | _a1 online resource | ||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 347 |
_atext file _bPDF _2rda |
||
| 490 | 0 | _aRussian Library | |
| 505 | 0 | 0 |
_tFrontmatter -- _tCONTENTS -- _tIntroduction -- _tTranslator’s Note -- _tDramatis Personae -- _tWoe from Wit |
| 506 | 0 |
_arestricted access _uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec _fonline access with authorization _2star |
|
| 520 | _aAlexander Griboedov’s Woe from Wit is one of the masterpieces of Russian drama. A verse comedy set in Moscow high society after the Napoleonic wars, it offers sharply drawn characters and clever repartee, mixing meticulously crafted banter and biting social critique. Its protagonist, Alexander Chatsky, is an idealistic ironist, a complex Romantic figure who would be echoed in Russian literature from Pushkin onward. Chatsky returns from three years abroad hoping to rekindle a romance with his childhood sweetheart, Sophie. In the meantime, she has fallen in love with Molchalin, her reactionary father Famusov’s scheming secretary. Chatsky speaks out against the hypocrisy of aristocratic society—and as scandal erupts, he is met with accusations of madness.Woe from Wit was written in 1823 and was an immediate sensation, but under heavy-handed tsarist censorship, it was not published in full until forty years later. Its influence is felt not just in Russian literary language but in everyday speech. It is the source of a remarkable number of frequently "ed aphorisms and turns of phrase, comparable to Shakespeare’s influence on English. Yet owing to its complex rhyme scheme and verse structure, the play has frequently been considered almost untranslatable. Betsy Hulick’s translation brings Griboedov’s sparkling wit, spirited dialogue, and effortless crossing of registers from elevated to colloquial into a lively contemporary English. | ||
| 538 | _aMode of access: Internet via World Wide Web. | ||
| 546 | _aIn English. | ||
| 588 | 0 | _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024) | |
| 650 | 0 |
_aMan-woman relationships _zRussia _vDrama. |
|
| 650 | 0 |
_aRussian drama (Comedy) _y19th century _vTranslations into English. |
|
| 650 | 0 |
_aSocial classes _zRussia _vDrama. |
|
| 650 | 7 |
_aLITERARY COLLECTIONS / Russian & Former Soviet Union. _2bisacsh |
|
| 700 | 1 |
_aBrintlinger, Angela _eautore |
|
| 700 | 1 |
_aHulick, Betsy _eautore |
|
| 850 | _aIT-RoAPU | ||
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://doi.org/10.7312/grib18978 |
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9780231548519 |
| 856 | 4 | 2 |
_3Cover _uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780231548519/original |
| 942 | _cEB | ||
| 999 |
_c184405 _d184405 |
||