000 03813nam a22005055i 4500
001 204286
003 IT-RoAPU
005 20221214233437.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 220302t20202020hiu fo d z eng d
020 _a9780824883041
_qPDF
024 7 _a10.1515/9780824883041
_2doi
035 _a(DE-B1597)9780824883041
035 _a(DE-B1597)534743
035 _a(OCoLC)1163878804
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
072 7 _aHIS023000
_2bisacsh
082 0 4 _a895.73/2
_223
084 _aonline - DeGruyter
100 1 _aWuerthner, Dennis
_eautore
245 1 0 _aTales of the Strange by a Korean Confucian Monk :
_bKŭmo sinhwa by Kim Sisŭp /
_cDennis Wuerthner; ed. by Robert E. Buswell.
264 1 _aHonolulu :
_bUniversity of Hawaii Press,
_c[2020]
264 4 _c©2020
300 _a1 online resource (456 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aKorean Classics Library: Historical Materials ;
_v8
505 0 0 _tFrontmatter --
_tContents --
_tAcknowledgments --
_tConventions --
_tPart I. Translator's Introduction --
_tPart II. Translation: New Tales of the Golden Turtle (Kŭmo sinhwa) --
_tGlossary of Names and Terms --
_tAbbreviations --
_tNotes --
_tBibliography --
_tIndex --
_tAbout the Translator
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aOne of the most important and celebrated works of premodern Korean prose fiction, Kŭmo sinhwa (New Tales of the Golden Turtle) is a collection of five tales of the strange artfully written in literary Chinese by Kim Sisŭp (1435-1493). Kim was a major intellectual and poet of the early Chosŏn dynasty (1392-1897), and this book is widely recognized as marking the beginning of classical fiction in Korea.The present volume features an extensive study of Kim and the Kŭmo sinhwa, followed by a copiously annotated, complete English translation of the tales from the oldest extant edition. The translation captures the vivaciousness of the original, while the annotations reveal the work's complexity, unraveling the deep and diverse intertextual connections between the Kŭmo sinhwa and preceding works of Chinese and Korean literature and philosophy. The Kŭmo sinhwa can thus be read and appreciated as a hybrid work that is both distinctly Korean and Sino-centric East Asian. A translator's introduction discusses this hybridity in detail, as well as the unusual life and tumultuous times of Kim Sisŭp; the Kŭmo sinhwa's creation and its translation and transformation in early modern Japan and twentieth-century (especially North) Korea and beyond; and its characteristics as a work of dissent.Tales of the Strange by a Korean Confucian Monk will be welcomed by Korean and East Asian studies scholars and students, yet the body of the work-stories of strange affairs, fantastic realms, seductive ghosts, and majestic but eerie beings from the netherworld-will be enjoyed by academics and non-specialist readers alike.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn English.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022)
650 0 _aKorean fiction
_vTranslations into English.
650 7 _aHISTORY / Asia / Korea.
_2bisacsh
700 1 _aBuswell, Robert E.
_ecuratore
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1515/9780824883041?locatt=mode:legacy
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9780824883041
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780824883041/original
942 _cEB
999 _c204286
_d204286