| 000 | 03822nam a22005535i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 205361 | ||
| 003 | IT-RoAPU | ||
| 005 | 20221214233520.0 | ||
| 006 | m|||||o||d|||||||| | ||
| 007 | cr || |||||||| | ||
| 008 | 190708s2009 nju fo d z eng d | ||
| 020 |
_a9780691088204 _qprint |
||
| 020 |
_a9781400824083 _qPDF |
||
| 024 | 7 |
_a10.1515/9781400824083 _2doi |
|
| 035 | _a(DE-B1597)9781400824083 | ||
| 035 | _a(DE-B1597)447103 | ||
| 035 | _a(OCoLC)979749349 | ||
| 035 | _a(OCoLC)984688351 | ||
| 040 |
_aDE-B1597 _beng _cDE-B1597 _erda |
||
| 050 | 4 | _aPA3624 .E75 P84 2008 | |
| 072 | 7 |
_aPOE008000 _2bisacsh |
|
| 082 | 0 | 4 |
_a881/.010803538 _a881/.010803538 |
| 084 | _aonline - DeGruyter | ||
| 245 | 0 | 0 |
_aPuerilities : _bErotic Epigrams of The Greek Anthology. |
| 250 | _aCore Textbook | ||
| 264 | 1 |
_aPrinceton, NJ : _bPrinceton University Press, _c[2009] |
|
| 264 | 4 | _c©2001 | |
| 300 | _a1 online resource | ||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 347 |
_atext file _bPDF _2rda |
||
| 490 | 0 |
_aLockert Library of Poetry in Translation ; _v62 |
|
| 505 | 0 | 0 |
_t Frontmatter -- _tCONTENTS -- _tINTRODUCTION -- _tINDEX OF AUTHORS |
| 506 | 0 |
_arestricted access _uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec _fonline access with authorization _2star |
|
| 520 | _aElegiac lyrics celebrating the love of boys, which the translator terms Puerilities, comprise most of the twelfth book of The Greek Anthology. That book, the so-called Musa Puerilis, is brilliantly translated in this, the first complete verse version in English. It is a delightful eroticopia of short poems by great and lesser-known Greek poets, spanning hundreds of years, from ancient times to the late Christian era. The epigrams--wry, wistful, lighthearted, libidinous, and sometimes bawdy--revel in the beauty and fickle affection of boys and young men and in the fleeting joys of older men in loving them. Some, doubtless bandied about in the lax and refined setting of banquets, are translated as limericks. Also included are a few fine and often funny poems about girls and women. Fashion changes in morality as well as in poetry. The sort of attachment that inspired these verses was considered perfectly normal and respectable for over a thousand years. Some of the very best Greek poets--including Strato of Sardis, Theocritus, and Meleager of Gadara--are to be found in these pages. The more than two hundred fifty poems range from the lovely to the playful to the ribald, but all are, as an epigram should be, polished and elegant. The Greek originals face the translations, enhancing the volume's charm. A friend of Youth, I have no youth in mind, For each has beauties, of a different kind. --Strat? I've had enough to drink; my heart and soul As well as tongue are losing self-control. The lamp flame bifurcates; I multiply The dinner guests by two each time I try. Not only shaken up by the wine-waiter, I ogle too the boy who pours the water. --Strat? Venus, denying Cupid is her son, Finds in Antiochus a better one. This is the boy to be enamored of, Boys, a new love superior to Love. --Meleager | ||
| 530 | _aIssued also in print. | ||
| 538 | _aMode of access: Internet via World Wide Web. | ||
| 546 | _aIn English. | ||
| 588 | 0 | _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Jul 2019) | |
| 650 | 0 |
_aEpigrams, Greek _vTranslations into English. |
|
| 650 | 0 |
_aErotic poetry, Greek _vTranslations into English. |
|
| 650 | 7 |
_aPOETRY / Ancient & Classical. _2bisacsh |
|
| 700 | 1 |
_aHine, Daryl _eautore |
|
| 850 | _aIT-RoAPU | ||
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://doi.org/10.1515/9781400824083 |
| 856 | 4 | 2 |
_3Cover _uhttps://www.degruyter.com/cover/covers/9781400824083.jpg |
| 942 | _cEB | ||
| 999 |
_c205361 _d205361 |
||