| 000 | 03972nam a22005175i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 205490 | ||
| 003 | IT-RoAPU | ||
| 005 | 20221214233525.0 | ||
| 006 | m|||||o||d|||||||| | ||
| 007 | cr || |||||||| | ||
| 008 | 190708s2009 nju fo d z eng d | ||
| 020 |
_a9780691089379 _qprint |
||
| 020 |
_a9781400825646 _qPDF |
||
| 024 | 7 |
_a10.1515/9781400825646 _2doi |
|
| 035 | _a(DE-B1597)9781400825646 | ||
| 035 | _a(DE-B1597)446473 | ||
| 035 | _a(OCoLC)979834706 | ||
| 035 | _a(OCoLC)984627092 | ||
| 040 |
_aDE-B1597 _beng _cDE-B1597 _erda |
||
| 072 | 7 |
_aLIT004150 _2bisacsh |
|
| 082 | 0 | 4 | _a840.9/961 |
| 084 | _aonline - DeGruyter | ||
| 100 | 1 |
_aBensmaïa, Réda _eautore |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aExperimental Nations : _bOr, the Invention of the Maghreb / _cRéda Bensmaïa. |
| 250 | _aCourse Book | ||
| 264 | 1 |
_aPrinceton, NJ : _bPrinceton University Press, _c[2009] |
|
| 264 | 4 | _c©2003 | |
| 300 | _a1 online resource | ||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 347 |
_atext file _bPDF _2rda |
||
| 490 | 0 |
_aTranslation/Transnation ; _v19 |
|
| 505 | 0 | 0 |
_t Frontmatter -- _tContents -- _tTranslation Note -- _tAcknowledgments -- _tIntroduction: Is an "Experimental" Nation Possible? -- _t1. Nations of Writers -- _t2. Cities of Writers -- _t3. Nabile Farès, or How to Become "Minoritarian" -- _t4. Postcolonial Nations: Political or Poetic Allegories? -- _t5. (Hi)stories of Expatriation: Virtual Countries -- _t6. Multilingualism and National "Traits" -- _t7. The Cartography of the Nation -- _t8. By Way of a Conclusion -- _tAppendix: Le Dépays: On Chris Marker's Lettre de Sibérie (1957) -- _tNotes -- _tIndex Nominum -- _tIndex Reum |
| 506 | 0 |
_arestricted access _uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec _fonline access with authorization _2star |
|
| 520 | _aJean-Paul Sartre's famous question, "For whom do we write?" strikes close to home for francophone writers from the Maghreb. Do these writers address their compatriots, many of whom are illiterate or read no French, or a broader audience beyond Algeria, Morocco, and Tunisia? In Experimental Nations, Réda Bensmaïa argues powerfully against the tendency to view their works not as literary creations worth considering for their innovative style or language but as "ethnographic" texts and to appraise them only against the "French literary canon." He casts fresh light on the original literary strategies many such writers have deployed to reappropriate their cultural heritage and "reconfigure" their nations in the decades since colonialism. Tracing the move from the anticolonial, nationalist, and arabist literature of the early years to the relative cosmopolitanism and diversity of Maghrebi francophone literature today, Bensmaïa draws on contemporary literary and postcolonial theory to "deterritorialize" its study. Whether in Assia Djebar's novels and films, Abdelkebir Khatabi's prose poems or critical essays, or the novels of Nabile Farès, Abdelwahab Meddeb, or Mouloud Feraoun, he raises the veil that hides the intrinsic richness of these artists' works from the eyes of even an attentive audience. Bensmaïa shows us how such Maghrebi writers have opened their nations as territories to rediscover and stake out, to invent, while creating a new language. In presenting this masterful account of "virtual" but veritable nations, he sets forth a new and fertile topography for francophone literature. | ||
| 530 | _aIssued also in print. | ||
| 538 | _aMode of access: Internet via World Wide Web. | ||
| 546 | _aIn English. | ||
| 588 | 0 | _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Jul 2019) | |
| 650 | 7 |
_aLITERARY CRITICISM / European / French. _2bisacsh |
|
| 850 | _aIT-RoAPU | ||
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://doi.org/10.1515/9781400825646 |
| 856 | 4 | 2 |
_3Cover _uhttps://www.degruyter.com/cover/covers/9781400825646.jpg |
| 942 | _cEB | ||
| 999 |
_c205490 _d205490 |
||