000 04410nam a22006615i 4500
001 229530
003 IT-RoAPU
005 20221214235115.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 221201t20062006enk fo d z eng d
010 _a2006022410
020 _a9781853599354
_qprint
020 _a9781853599361
_qPDF
024 7 _a10.21832/9781853599361
_2doi
035 _a(DE-B1597)9781853599361
035 _a(DE-B1597)513607
035 _a(OCoLC)437175722
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
050 0 0 _aP53.777
_b.R56 2007
050 4 _aP53.777.R5
072 7 _aLAN020000
_2bisacsh
082 0 4 _a418.0019
084 _aonline - DeGruyter
100 1 _aRingbom, Håkan
_eautore
245 1 0 _aCross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning /
_cHåkan Ringbom.
264 1 _aBristol ;
_aBlue Ridge Summit :
_bMultilingual Matters,
_c[2006]
264 4 _c©2006
300 _a1 online resource (152 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aSecond Language Acquisition
505 0 0 _tFrontmatter --
_tContents --
_tAcknowledgements --
_tChapter 1. Introduction --
_tChapter 2. Different Types of Cross-linguistic Similarities --
_tChapter 3. Learner Expectations, On-line Comprehension and Receptive Learning --
_tChapter 4. Cross-linguistic Similarities in Comprehension and Production: The Mental Lexicon --
_tChapter 5. Transfer: The Use of Cross-linguistic Similarities. The Finnish Scene --
_tChapter 6. Tests of English Comparing Finnish and Swedish Speakers in Finland --
_tChapter 7. Levels of Transfer: Items and Procedures (Systems) --
_tChapter 8. Item Transfer in Production: Areas of Language --
_tChapter 9. Skill Theory, Automaticity and Foreign Language Learning --
_tChapter 10. Development of Foreign Language Learning --
_tChapter 11. Consequences for Teaching --
_tChapter 12. Further Research Needed --
_tChapter 13. Conclusion --
_tAppendix 1 --
_tAppendix 2 --
_tReferences --
_tIndex of Persons Cited
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aThis book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. While linguists have primarily focussed upon differences between languages, learners strive to make use of any similarities to prior linguistic knowledge they can perceive. The role of positive transfer is emphasized as well as the essential differences between comprehension and production. In comprehension of related languages, cross-linguistic similarities are easily perceived while in comprehension of distant languages they are merely assumed. Production may be based on previous perception of similarities, but frequently similarities are here merely assumed. Initially, effective learning is based on quick establishment of cross-linguistic one-to-one relations between individual items. As learning progresses, the learner learns to modify such oversimplified relations. The book describes the ways in which transfer affects different areas of language, taking account of the differences between learning a language perceived to be similar and a language where few or no cross-linguistic similarities can be established.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn English.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
650 0 _aLanguage and languages
_xStudy and teaching.
650 0 _aSimilarity (Language learning)
650 7 _aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Study & Teaching.
_2bisacsh
653 _aL1 transfer.
653 _aSecond Language Acquisition.
653 _acrosslinguistic influence.
653 _acrosslinguistic similarity.
653 _aforeign language learning.
653 _alanguage learning.
653 _aprior linguistic knowledge.
653 _atransfer in language acquisition.
653 _atransfer in language learning.
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.21832/9781853599361
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9781853599361
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853599361/original
942 _cEB
999 _c229530
_d229530