000 03889nam a22007335i 4500
001 233923
003 IT-RoAPU
005 20230501182646.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20102010gw fo d z eng d
019 _a(OCoLC)1002232882
019 _a(OCoLC)1004876452
019 _a(OCoLC)1011462017
019 _a(OCoLC)979782728
019 _a(OCoLC)984627324
019 _a(OCoLC)987945183
019 _a(OCoLC)992518108
019 _a(OCoLC)999354270
020 _a9783110220018
_qprint
020 _a9783110220025
_qPDF
024 7 _a10.1515/9783110220025
_2doi
035 _a(DE-B1597)9783110220025
035 _a(DE-B1597)36746
035 _a(OCoLC)642685799
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
050 4 _aB434
_b.A9513 2010eb
072 7 _aPHI013000
_2bisacsh
082 0 4 _a110
_222
084 _aonline - DeGruyter
100 1 _aAverroes
_eautore
245 1 0 _aOn Aristotle's "Metaphysics" :
_bAn Annotated Translation of the So-called "Epitome" /
_cAverroes; ed. by Rüdiger Arnzen.
264 1 _aBerlin ;
_aBoston :
_bDe Gruyter,
_c[2010]
264 4 _c©2010
300 _a1 online resource (378 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aScientia Graeco-Arabica ,
_x1868-7172 ;
_v5
505 0 0 _tFrontmatter --
_tCONTENTS --
_tTranslator's Introduction --
_tTranslation --
_tChapter One --
_tChapter Two --
_tChapter Three --
_tChapter Four --
_tNotes --
_t(Chapter One) --
_t(Chapter Two) --
_t(Chapter Three) --
_t(Chapter Four) --
_tBackmatter
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aThis book contains the first English translation of Abūl-Walīd Ibn Rushd's (Averroes') so-called Epitome of Aristotle's Metaphysics . The original Arabic text was composed around 1160 as a sort of appendix to a series of compendia of Aristotle's works on natural philosophy by the famous Andalusian philosopher. The two most interesting things about this work are the fact that Averroes restructures here the Aristotelian text according to his own conception of metaphysics, as opposed to his great literal commentary which follows the order of the Metaphysics section by section, and that he constantly revised this work over more than three decades. The present translation is based on a wide range of documents including, apart from the available Arabic editions, a number of medieval Arabic manuscripts not taken into consideration in these editions as well as the Renaissance translation into Latin prepared by Jacob Mantinus. It is accompanied by a commentary dealing with the major philosophical topics, Averroes' sources and problems of the transmission and constitution of the text. In addition, the most important variant readings of the manuscripts are noted in footnotes underneath the translation.
530 _aIssued also in print.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn English.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
650 0 _aMetaphysics.
650 4 _aAristoteles.
650 4 _aAverroes.
650 4 _aIslamische Philosophie.
650 4 _aMetaphysik.
650 7 _aPHILOSOPHY / Metaphysics.
_2bisacsh
653 _aAristotle.
653 _aAverroes.
653 _aIslamic Philosophy.
653 _aMetaphysics.
700 1 _aArnzen, Rüdiger
_ecuratore
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1515/9783110220025
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783110220025
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110220025/original
942 _cEB
999 _c233923
_d233923