000 04195nam a22007695i 4500
001 235399
003 IT-RoAPU
005 20221214235514.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 211217t20142014gw fo d z ger d
010 _a2001319879
_z2019953910
019 _a(OCoLC)1013942901
020 _a9783110254853
_qprint
020 _a9783110373882
_qEPUB
020 _a9783110280630
_qPDF
024 7 _a10.1515/9783110280630
_2doi
035 _a(DE-B1597)9783110280630
035 _a(DE-B1597)175577
035 _a(OCoLC)951147010
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
050 0 0 _aPT1809
_b.A115 2000
050 4 _aPT343
_b.Z45 2014eb
072 7 _aLIT004170
_2bisacsh
082 0 4 _a053.10904
_223
084 _aonline - DeGruyter
100 1 _aArnim, Ludwig Achim von
_eautore
245 1 0 _aWerke und Briefwechsel :
_bHistorisch-kritische Ausgabe (Weimarer Arnim-Ausgabe).
_nBand 6,
_pZeitung für Einsiedler /
_cLudwig Achim von Arnim; hrsg. von Renate Moering.
264 1 _aBerlin ;
_aBoston :
_bDe Gruyter,
_c[2014]
264 4 _c©2014
300 _a1 online resource (1416 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aWerke und Briefwechsel ;
_vBand 6
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aDie „Zeitung für Einsiedler“ ist eine der originellsten Zeitschriften der deutschen Romantik. Herausgeber war Achim von Arnim, der das Blatt bewusst ohne Tagesneuigkeiten zunächst als eine Art Anthologie begann. Dieser Charakter wurde immer mehr durch eine Literaturfehde mit dem Homer-Übersetzer Johann Heinrich Voß und dem „Morgenblatt“ verdrängt. Der Kommentar untersucht alle Texte und nonverbalen Beiträge historisch-kritisch.
520 _aThe “Zeitung für Einsiedler” was one of the most original periodicals produced by German Romanticism. It was published by Achim von Arnim, who deliberately launched the paper without daily news stories as a kind of anthology. This intention was gradually overtaken by a literary feud with the translator of Homer and classicist Johann Heinrich Voß, and his newspaper, the “Morgenblatt”. Von Arnim published some of his own poems and the poetry of Bettine and Clemens Brentano, among others. The newspaper solicited scholarly articles and translations, including some received from the brothers Jacob and Wilhelm Grimm, and from Joseph Görres. The “Zeitung für Einsiedler” printed many translations of contemporary European literature. It also was the first to publish some of the best-known German fairy tales. The commentary included in this volume provides a historical and critical perspective for all the texts and illustrations.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn German.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 17. Dez 2021)
650 0 _aAuthors, German
_y19th century
_vCorrespondence.
650 0 _aGerman literature
_v19th century
_vHistory and criticism.
650 0 _aGerman literature
_v19th century.
650 0 _aGerman literature
_y19th century
_xHistory and criticism.
650 0 _aGerman literature
_y19th century.
650 4 _aArnim, Achim von.
650 4 _aEdition.
650 4 _aLiteraturgeschichte.
650 4 _aLyrik/i.d.Literatur.
650 4 _aWAA.
650 7 _aLITERARY CRITICISM / European / German.
_2bisacsh
653 _aArnim, Achim von.
653 _aEdition.
653 _aHistory of Literature.
653 _aLyric Poetry/in Literature.
700 1 _aBrentano, Clemens
_eautore
700 1 _aMerkel, Garlieb
_eautore
700 1 _aMoering, Renate
_ecuratore
700 1 _avon Arnim, Ludwig Achim
_eautore
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1515/9783110280630
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783110280630
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110280630/original
942 _cEB
999 _c235399
_d235399